Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vous devriez peut-être discuter de nouveau de cette question avec mme cederschiöld.
misschien zoudt u nog eens met mevrouw cederschiöld hierover van gedachte moeten wisselen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vous devriez faire comprendre au gouvernement grec que cette zone ne peut être exploitée.
u moet de griekse regering tot het besef brengen dat daar geen huizen gebouwd mogen worden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vous devriez vérifier l'orthographe des mots recherchés, peut-être avez-vous accidentellement mal orthographié l'un d'entre eux.
u zou eens kunnen controleren of u misschien een zoekwoord verkeerd gespeld heeft.
Letzte Aktualisierung: 2014-08-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
impossible d'exécuter kleopatra. vous devriez peut-être installer ou mettre à jour le paquetage kdepim.
kleopatra kon niet worden opgestart. mogelijk dient u het pakket kdepim te installeren of op te waarderen.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
type d'outil inconnu. vos fichiers de configuration sont malformés. vous devriez peut-être revenir aux paramètres par défaut.
onbekend hulpmiddeltype; uw configuratiegegevens zijn verkeerd gevormd. het is misschien een goed idee om de standaardinstellingen te herstellen.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vous devriez au moins attendre la fin de la phrase, et alors votre réaction serait peut-être différente!
het denkbeeld is ontstaan, omdat we ervan overtuigd zijn dat we voor de goede werking van de interne markt niet alleen de wettelijke maar ook de praktische belemmeringen uit de wereld moeten helpen die de verwezenlijking van die markt in de weg staan.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je souhaite leur dire: vous devriez peut-être me considérer comme un exemple de ce que le travail et l' engagement sont d' excellents remèdes au vieillissement prématuré.
misschien dat u, met mij als voorbeeld, ook zou kunnen concluderen dat werk en inzetbaarheid een uitstekend middel vormen tegen vroegtijdig ouder worden.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vous devriez peut-être attacher votre ceinture avant de poser vos mains sur le volant de course à retour de force logitech.
wanneer je een logitech-racestuur met force feedback in de handen neemt, maak de riemen dan maar vast.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-09
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
le président. — avec votre expérience parlementaire, monsieur vandemeulebroucke, vous devriez savoir que cette question n'a rien à voir avec la procédure.
de voorzitter. — de beraadslaging is gesloten.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous devons donc peut-être voir comment élargir le cercle du dialogue social.
misschien zouden we nu eens moeten bestuderen hoe we meer mensen bij de sociale dialoog kunnen betrekken.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vous devriez peut-être demander au président du conseil de l' époque, qui n' est pas très loin de vous, madame, comment on est arrivé à ce soi-disant manque de cohérence.
mevrouw schroedter noemt dat een gebrek aan samenhang. u moet de toenmalige voorzitter van de raad, die u toch zeer goed kent, eens vragen wat de oorzaak van dat vermeende gebrek aan samenhang is.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
après quatre ans, vous devriez être capable- ou du moins avoir la gentillesse de le faire - de dire quand vous viendrez nous voir avec une proposition aboutie.
na vier jaar zou u in staat moeten zijn- u zou wellicht zo vriendelijk kunnen zijn hierop te reageren- aan te geven, wanneer u nu met een concreet voorstel kunt komen.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
parmi les personnes arrivées à l' aéroport de manchester se trouvaient des ressortissants belges, dont certains n' avaient peut-être rien à voir avec le hooliganisme.
onder degenen die op het vliegveld van manchester aankwamen, bevonden zich belgen, van wie sommigen wellicht helemaal niet bij vandalisme betrokken waren geweest.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
mais ce rapport n' a rien à voir avec les retraites et les retraités!, objecterez-vous peut-être.
u denkt misschien dat de pensioenen en de gepensioneerden hier niets mee te maken hebben, mijnheer de voorzitter.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on pourrait ainsi renforcer des deux côtés les droits de l' homme et mes amis de la gauche israélienne pourront peut-être voir leur rêve se réaliser.
in deze ontwikkeling zal men de mensenrechten aan beide kanten kunnen verbeteren en mijn vrienden aan de israëlische kant zullen hun droom misschien kunnen verwezenlijken.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
une combinaison pourrait peut-être voir le jour avec l' ingouchie, divers plans vont en ce sens et examinent dans quelle mesure il serait possible de créer un État fonctionnant de façon plus ou moins satisfaisante, ce qui est notre objectif à tous.
er zijn allerlei plannen aan die zijde om te kijken in hoeverre men tot een wèl redelijk functionerende staat zou kunnen komen, want dat is iets wat ons allemaal aangaat.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Éventuellement, allez dans l'onglet signature et saisissez votre signature. celle -ci est un texte court qui peut être ajouté automatiquement à tous vos messages. elle n'a rien à voir avec les signatures numériques.
optioneel kunt u op het tabblad ondertekening uw ondertekening aangeven. dit is een korte tekst die automatisch onder uw berichten kan komen te staan. dit heeft overigens niets van doen met de digitale ondertekening.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
s' agissant de la commission, je comprends bien ce problème, mais nous ne disposons actuellement d' aucun instrument pour nous permettre de vous aider à résoudre cette question et vous devriez peut-être vous adresser, comme je vous l' ai dit, au comité olympique international pour qu' il vous explique pourquoi il accepte ce genre de situations.
ik koester namens de commissie alle sympathie voor dit vraagstuk maar wij beschikken momenteel over geen enkel instrument waarmee wij jullie zouden kunnen helpen om dit probleem op te lossen. misschien moeten jullie zich, zoals ik al zei, dan ook tot het internationaal olympisch comité richten opdat het jullie uitlegt waarom het soortgelijke situaties duldt.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nous avons maintenant la possibilité d' intervenir dans le processus de l' évolution, nous pouvons peut-être voir les résultats immédiats, mais nous ne pouvons prévoir ce qui se passera au bout d' un million d' années.
nu hebben wij de mogelijkheid om in de evolutie in te grijpen en misschien zullen wij ook onmiddellijk resultaten kunnen boeken, maar wij kunnen niet voorspellen wat er over een miljoen jaar zal gebeuren.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
par le passé, cette augmentation a principalement surgi de deux facteurs non démographiques: l'emploi de techniques plus sophistiquées et une augmentation de la consommation des soins de santé à tous les âges (dans la quelle il faudrait peut-être voir un lien avec l'allongement de la vie).
als zou blijken dat er een bepaald verband tussen de kosten van de gezondheidszorg voor de categorie ouderen en de leeftijd bestaat, zou de trend in de komende demografische ontwikkeling de kosten van de gezondheidszorg dus nog doen toenemen.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: