Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il déterminait ses approches et moyens de fuite.
veniva a studiare i possibili approcci e le vie di fuga.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un vote déterminait ensuite les recettes les plus appréciées.
c'è stata poi una votazione per scegliere le ricette più popolari.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le compte déterminait les cartes restantes et le montant de la mise.
sapendo qualí carte erano uscíte, sapevo quelle che restavano nel mazzo. così sapevo cosa scommettere.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la proposition initiale déterminait le tac en fonction de l'augmentation des quantités de poissons adultes;
la proposta iniziale fissava il tac in base all'aumento delle quantità dei pesci adulti;
Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chacune d’elle déterminait et continue de déterminer les missions de contrôle initiées sur la base de règlements sectoriels.
ciascuna direzione generale determinava - e continua a determinare - i controlli effettuati sulla base dei regolamenti settoriali.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
premièrement, il déterminait les règles de procédure pour l'application du droit de la concurrence communautaire au secteur des transports maritimes.
in primo luogo, esso conteneva disposizioni procedurali relative all’attuazione nel settore dei trasporti marittimi delle regole di concorrenza della comunità.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la profession déterminait le statut social. et jusqu'à nos jours, ceci n'a pas changé dans son principe.
era la professione a determinare la posizione sociale e, in questo settore, la situazione non si è cambiata fino ai nostri giorni (in linea di massima).
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l'étude a de plus montré que la dimension et la résistance du coke d'étalage déterminait la taille et la stabilité de la zone tourbillonnaire.
lo studio ha inoltre rivelato che le dimensioni e la resistenza del coke della sacca determinano le dimensioni e la stabilità della zona vorticosa.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
glasgow avait la réputation d'être rentable. mais il reste — et ceci est capital — que la concurrence japonaise déterminait une contraction des ventes.
ellemann-jensen, presidente in carica del consi glio. — (da) il consiglio constata che l'iniziativa di proporre un accordo quadro tra la comunità e l'india rientra nelle competenze della commissione.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la décision no 1608/2003/ce déterminait les actions statistiques individuelles nécessaires pour établir les statistiques communautaires en matière de science, de technologie et d'innovation.
la decisione n. 1608/2003/ce definisce le azioni statistiche individuali necessarie ai fini della produzione di statistiche comunitarie in materia di scienza, tecnologia e innovazione.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cet objectif était d'autant plus central qu'il déterminait dans le même temps la croissance des pensions versées aux retraités, des allocations sociales, du salaire minimal et des rémunérations dans le secteur public.
tale obiettivo era tanto più fondamentale in quanto determinava nel contempo l'aumento delle pensioni versate ai pensionati, degli assegni sociali, del salario minimo e delle retribuzioni nel pubblico impiego.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
guillemore, par sa gorge, déterminait la frontière entre le « mandement de vallaise » et le « mandement d'issime et gressoney ».
guillemore con la sua gola determinava il confine tra il "mandement de vallaise" e il "mandement di issime e gressoney".
Letzte Aktualisierung: 2008-04-28
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung