Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je veux un calin.
voglio un abbraccio.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un calin.
abbraccio.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un calin ?
abbracciato?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et un calin
e ad un abbraccio.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je veux un 20.
voglio una a.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je peux avoir un calin ?
posso avere un abbraccio?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
- je veux un coca.
a me la coca-cola.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
un calin réconfortant
un caro abbraccio
Letzte Aktualisierung: 2021-09-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- je vais te faire un calin.
e adesso ti abbraccero'.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je veux un chandail!
voglio il cardigan.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- je veux un aquarium.
- voglio un acquario.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- je veux un avocat !
- voglio parlare con un avvocato!
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
juste un calin déjà.
abbracciatevi e basta.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vous voulez un calin ?
- vuoi un abbraccio? voglio solo... non voglio un abbraccio.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
faites-moi un calin.
dammi dello zucchero.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
besoin d'un calin ?
no. vuoi un abbraccio?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je voulais juste lui faire un calin.
mi veniva di abbracciarla.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
allez, fais moi un calin.
dai, abbracciami.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si tu veux un conseil, un calin, juste...
questa e' sempre sui libri. - sei giovane solo una volta, sai.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ceci est un code pour un calin
questo significa: una grande va-gi-na.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: