Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
donne moi un morceau
da mihi signum unum extremum
Letzte Aktualisierung: 2022-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
votre premier regard a gravé en moi un amour infini
tenore transferre
Letzte Aktualisierung: 2014-10-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il a été pour moi un ours en embuscade, un lion dans un lieu caché.
deleth ursus insidians factus est mihi leo in absconditi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
jésus, apercevant leur ruse, leur répondit: montrez-moi un denier.
considerans autem dolum illorum dixit ad eos quid me temptati
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mon bien-aimé est pour moi un bouquet de myrrhe, qui repose entre mes seins.
botrus cypri dilectus meus mihi in vineis engadd
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
afin que, par mon retour auprès de vous, vous ayez en moi un abondant sujet de vous glorifier en jésus christ.
ut gratulatio vestra abundet in christo iesu in me per meum adventum iterum ad vo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la figure d`une bête qui rampe sur le sol, la figure d`un poisson qui vive dans les eaux au-dessous de la terre.
atque reptilium quae moventur in terra sive piscium qui sub terra morantur in aqui
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vous serez pour moi un royaume de sacrificateurs et une nation sainte. voilà les paroles que tu diras aux enfants d`israël.
et vos eritis mihi regnum sacerdotale et gens sancta haec sunt verba quae loqueris ad filios israhe
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
en même temps, prépare-moi un logement, car j`espère vous être rendu, grâce à vos prières.
simul autem et para mihi hospitium nam spero per orationes vestras donari me vobi
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
retoursi une autre classe déclamateurs furies qui prétendent être dérangé durant ces blessures pour attraper populaire cet œil pour vous de passer sur moi un leader qui m'amène à mes enfants pour les membres de ne pas soutenir le hanches siccisi
reversonum alio genere furiarum declamatores inquietantur qui clamant haec vulnera pro libertate publica excepi hunc oculum pro vobis impendi date mihi ducem qui me ducat ad liberos meos nam siccisi poplites membra non sustinent
Letzte Aktualisierung: 2013-10-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
maintenant, amenez-moi un joueur de harpe. et comme le joueur de harpe jouait, la main de l`Éternel fut sur Élisée.
nunc autem adducite mihi psalten cumque caneret psaltes facta est super eum manus domini et ai
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
je serai pour lui un père, et il sera pour moi un fils. s`il fait le mal, je le châtierai avec la verge des hommes et avec les coups des enfants des hommes;
ego ero ei in patrem et ipse erit mihi in filium qui si inique aliquid gesserit arguam eum in virga virorum et in plagis filiorum hominu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ce sera lui qui bâtira une maison à mon nom. il sera pour moi un fils, et je serai pour lui un père; et j`affermirai pour toujours le trône de son royaume en israël.
ipse aedificabit domum nomini meo et ipse erit mihi in filium et ego ero ei in patrem firmaboque solium regni eius super israhel in aeternu
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
fais-moi un mets comme j`aime, et apporte-le-moi à manger, afin que mon âme te bénisse avant que je meure.
fac mihi inde pulmentum sicut velle me nosti et adfer ut comedam et benedicat tibi anima mea antequam moria
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: