Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
observations présentées par la smvp
uwagi przedstawione przez smvp
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
principe de la concession -impact sur la smvp -
zasada koncesji -wpływ na smvp -
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il est clair que cet effet est défavorable à la smvp.
jest oczywiste, że ten efekt jest niekorzystny dla smvp.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les investissements ultérieurs se font entièrement à la charge de la smvp.
późniejsze inwestycje zostaną w całości pokryte przez smvp.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- les investissements ultérieurs de renouvellement du parc sont entièrement à la charge de la smvp.
- późniejsze inwestycje związane z odnawianiem parku zostają w całości pokryte przez smvp.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
principe de la concession _bar_ impact sur la smvp _bar_
zasada koncesji _bar_ wpływ na smvp _bar_
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il en résulte que la smvp, quant à elle, reçoit un rendement supérieur au rendement normal du marché.
w rezultacie smvp uzyskuje rentowność wyższą od normalnej rentowności rynkowej.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la vdfu estime que les montants des redevances payés par la smvp ne sont pas établis ni justifiés de manière transparente, et ne sont pas fondés sur des critères objectifs.
vdfu uważa, że kwoty należności płatnych przez smvp nie są ustalone ani uzasadnione w sposób przejrzysty i nie są oparte na obiektywnych kryteriach.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(57) la smvp indique par ailleurs que son seul objet est la réalisation des tâches prévues par la concession.
(57) smvp zaznacza dodatkowo, że jej jedynym celem jest wykonanie zadań przewidzianych przez koncesję.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(108) il convient de noter par ailleurs que c’est la seule participation de l’État en subvention aux investissements dans le bioscope. les investissements ultérieurs se font entièrement à la charge de la smvp.
(108) należy dodatkowo odnotować, że jest to jedyny udział państwa w formie subwencji w inwestycji bioscope. późniejsze inwestycje zostaną w całości pokryte przez smvp.
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: