Sie suchten nach: que vous lui avez adressé (Französisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Portuguese

Info

French

que vous lui avez adressé

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Portugiesisch

Info

Französisch

il vous a accordé de tout ce que vous lui avez demandé.

Portugiesisch

e vos agraciou com tudo quanto lhe pedistes.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dis: «montrez-moi ceux que vous lui avez donnés comme associés.

Portugiesisch

torna a lhes dizer: mostrai-me os parceiros que lhe atribuís!

Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous ne savons pas ce que vous, le conseil, lui avez demandé d' accomplir.

Portugiesisch

não sabemos o que é que os senhores, o conselho, o encarregaram de fazer.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

j' ai bien reçu la demande que vous m' avez adressée.

Portugiesisch

recebi de facto o pedido que me dirigiu.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je pense que vous lui ferez part du mécontentement de cette assemblée.

Portugiesisch

penso que a senhora comissária lhe transmitirá o descontentamento desta assembleia.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

vous avez utilisé un joker, mais vous lui avez donné un lettre incorrecte.

Portugiesisch

adicionou uma peça em branco mas não lhe deu um valor adequado.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

pour des motifs humanitaires, je voudrais vous demander pourquoi vous avez adressé cette lettre à m. howard.

Portugiesisch

por razões humanitárias, gostaria de lhe perguntar porque é que escreveu esta carta ao senhor ministro howard.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

vous m' avez adressé une lettre que je vais transmettre à la commission du règlement pour avoir l' interprétation définitive.

Portugiesisch

o senhor dirigiu-me uma carta que eu vou transmitir à comissão do regimento para obter uma interpretação definitiva.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je ne doute pas un seul instant que le conseil vous a entendu et qu' il va réfléchir à la question que vous lui avez posée.

Portugiesisch

não duvido nem por um instante que o conselho o ouviu e vai reflectir sobre a pergunta que lhe colocou.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

monsieur le président, je voudrais vous remercier pour les aimables paroles que vous avez adressées à mon père.

Portugiesisch

senhor presidente, em primeiro lugar, desejo agradecer-lhe as suas amáveis palavras que teve para com o meu pai.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je pense que nous nous joignons tous aux paroles que vous avez adressées à notre nouvelle collègue, mme schröder.

Portugiesisch

creio que todos nos associamos, também, às palavras que dirigiu à nossa nova colega, a senhora deputada schröder.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

À la suite du discours que vous avez tenu hier, ainsi que de celui que vous avez adressé à notre groupe, le parti populaire européen, nous ne doutons plus de votre capacité à apporter le nécessaire.

Portugiesisch

a sua intervenção de ontem, bem como a alocução que fez ao nosso grupo, o partido popular europeu, não nos deixam qualquer dúvida relativamente à sua capacidade para proporcionar a forte liderança que é necessária.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

monsieur le président, je voudrais me joindre aux remerciements que vous avez adressés aux interprètes et regretter l' heure tardive.

Portugiesisch

senhor presidente, quereria associar-me a si na expressão dos nossos agradecimentos aos intérpretes e lamentar que a hora seja tão tardia.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

vous pouvez vérifier si vous entendez la voix à l'autre bout du fil et lui parler : le robot vous fera écouter ce que vous lui avez dit au bout de 10 secondes.

Portugiesisch

veja como sairia o som quando você ouvisse e falasse em uma conversa - a atendente reproduzirá o que você disse em um intervalo de 10 segundos.

Letzte Aktualisierung: 2013-06-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

madame la présidente, je vous remercie pour les condoléances que vous avez adressées au nom du parlement européen en exprimant les sentiments que nous ressentons tous.

Portugiesisch

­( el) senhora presidente, agradeço as condolências que enviou em nome do parlamento europeu e que exprimem os sentimentos de todos nós.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

c' est pourquoi je vous remercie des compliments que vous m' avez adressés, mais je tiens à les partager avec les conventionnels.

Portugiesisch

É por isso que lhe agradeço os cumprimentos que me dirigiu, mas quero partilhá-los com os membros da convenção.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

monsieur bösch, vous m' avez adressé une question très délicate, à savoir si nous serions prêts à accepter le rattachement de l' olaf à la cour des comptes européenne.

Portugiesisch

o senhor deputado bösch dirigiu-me uma pergunta extremamente difícil, nomeadamente se estaríamos dispostos a aceitar que a olaf ficasse ligada ao tribunal de contas europeu.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

avant de passer au vote, permettez-moi, monsieur le commissaire, de saluer les propos que vous avez adressés à l' assemblée.

Portugiesisch

antes de passarmos à votação, permita-me, senhor comissário, que lhe agradeça as palavras que dirigiu a esta assembleia.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

choisissez ceci si vous connaissez la personne, et que vous lui avez demandé s'il s'agissait bien de son certificat, mais sans vérifier qu'elle soit réellement en possession du certificat secret.

Portugiesisch

escolha isto se conhece a pessoa e se lhe perguntou se este era o seu certificado, mas se não verificou se este tinha em seu poder o certificado privado.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais s’ il a ces opinions et s’ il agit également, et de manière répétée, conformément à ces opinions, il n’ est pas apte à gérer le portefeuille que vous lui avez attribué.

Portugiesisch

mas se tem essas opiniões e, simultânea e reiteradamente, age de acordo com elas, então não serve para ocupar a pasta que v. exa. lhe destinou.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,738,718,236 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK