Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
vous mangerez des anciennes récoltes, et vous sortirez les vieilles pour faire place aux nouvelles.
e comereis da colheita velha por longo tempo guardada, até afinal a removerdes para dar lugar � nova.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vous sortirez par les brèches, chacune devant soi, et vous serez jetés dans la forteresse, dit l`Éternel.
e saireis pelas brechas, cada qual em frente de si, e sereis lançadas para harmom, diz o senhor.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aujourd' hui, vous sortirez d' ici plus savant et nous, la seule chose que nous voulions était sortir mieux informés.
o senhor comissário sairá hoje daqui mais clarividente, e nós o que queríamos era sair mais informados.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
oui, vous sortirez avec joie, et vous serez conduits en paix; les montagnes et les collines éclateront d`allégresse devant vous, et tous les arbres de la campagne battront des mains.
pois com alegria saireis, e em paz sereis guiados; os montes e os outeiros romperão em cânticos diante de vós, e todas as árvores de campo baterão palmas.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
madame la présidente en exercice du conseil, je pense que vous sortirez ravie de cette réunion car nous vous sentons prête pour l' examen final de göteborg.
( es) senhora presidente em exercício do conselho, penso que sairá satisfeita desta sessão, já que temos estado a dizer que está bem preparada para o exame final de gotemburgo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vous sortirez alors de l`embuscade, et vous vous emparerez de la ville, et l`Éternel, votre dieu, la livrera entre vos mains.
e vós saireis da emboscada, e tomareis a cidade, porque o senhor vosso deus vo-la entregará nas maos.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais pour vous qui craignez mon nom, se lèvera le soleil de la justice, et la guérison sera sous ses ailes; vous sortirez, et vous sauterez comme les veaux d`une étable,
mas para vós, os que temeis o meu nome, nascerá o sol da justiça, trazendo curas nas suas asas; e vós saireis e saltareis como bezerros da estrebaria.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vous regarderez, et voici, lorsque les filles de silo sortiront pour danser, vous sortirez des vignes, vous enlèverez chacun une des filles de silo pour en faire votre femme, et vous vous en irez dans le pays de benjamin.
e vigiai; ao saírem as filhas de siló a dançar nos coros, saí vós das vinhas, arrebatai cada um sua mulher, das filhas de siló, e ide-vos para a terra de benjamim.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
avant qu'une action n'est réalisée sur des fichiers/ dossiers à l'intérieur de l'archive, ils doivent être extraits. l'archive sera re-compressée quand vous sortirez de celle -ci ou quand & krusader; détecte que les fichiers extraits ont été modifiés.
antes de poder efectuar qualquer acção sobre os ficheiros/ pastas dentro do pacote, estes deverão ser extraídos. o pacote voltará a ser gerado quando sair dele ou quando o & krusader; detectar que os ficheiros extraídos foram alterados.
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.