Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
un jardin apres la mousson
a garden on the nile
Letzte Aktualisierung: 2013-04-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
d' apres moi, c'est cool
of after me is cool
Letzte Aktualisierung: 2014-02-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
apres le retablissement de la democratie
ВОССТАНОВЛЕНИЯ ДЕМОКРАТИИ
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
vi. planification du programme apres 2002
vi. РАЗРАБОТКА ПРОГРАММЫ НА ПЕРИОД С 2002 ГОДА
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
priorites de l'ica apres belgrade
iv. ПРИОРИТЕТЫ ЦАИ ПОСЛЕ БЕЛГРАДА
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ci-apres appele l' "instrument "
ОГНЯ НА БУГЕНВИЛЕ (НИЖЕ НАЗЫВАЕМЫЙ "ДОКУМЕНТОМ ")
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
speciales prises en faveur des pma apres
В ИНТЕРЕСАХ НРС В ТОРГОВОЙ СИСТЕМЕ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
iv. priorites de l'ica apres belgrade
iv. ПРИОРИТЕТЫ ЦАИ ПОСЛЕ БЕЛГРАДА
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
4—3 flottabilite et stabilite apres avarie
4-3. Аварийная посадка и остойчивость
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
7. inspection pendant et apres les essais statiques
7. ОБСЛЕДОВАНИЕ В ХОДЕ И ПОСЛЕ СТАТИЧЕСКИХ ИСПЫТАНИЙ
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nomination a des sieges devenus vacants apres election
ЗАПОЛНЕНИЕ СЛУЧАЙНЫХ ВАКАНСИЙ В КОМИССИИ
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
preoccupation du mexique apres la decision prise par certains pays
ОЗАБОЧЕННОСТЬ МЕКСИКИ ПО ПОВОДУ РЕШЕНИЯ РЯДА СТРАН
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
analyse des donnees recueillies apres huit ans d'exposition :
АНАЛИЗ ДАННЫХ ПОСЛЕ ВОСЬМИ ЛЕТ ВОЗДЕЙСТВИЯ:
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les cretes tarifaires dans l'apres—cycle d'uruguay
ТАРИФНЫЕ ПИКИ ПОСЛЕ УРУГВАЙСКОГО РАУНДА
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
d'etat aux affaires etrangeres le 30 mai 1998, apres la realisation,
30 МАЯ 1998 ГОДА ПОСЛЕ ПРОВЕДЕННОГО В ЭТОТ ДЕНЬ ПАКИСТАНСКОГО ЯДЕРНОГО ИСПЫТАНИЯ
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
apres avoir entendu ce qui a été dit, je suis sûr que cela leur sera utile.
Внимательно выслушав то, что было сказано, могу сделать вывод, что им это не помешает.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
apres le flop et a chaque tour de mise suivant le premier joueur à jouer sera celui a gauche du bouton.
Игроки, которые впервые садятся за активный стол для Техасского Холдема на paradisepoker.com, должны поставить эквивалент большого блайнда - это важная особенность правил онлайн покера.
apres le flop et à chaque tour de mise, le premier joueur à jouer sera celui à gauche du bouton.
После флопа и после каждого последующего круга торговли, первый активный игрок слева от кнопки, делает первый ход.
10. apres le sommet de la baule le burundi est entre dans un processus de démocratisation, qui hélas a connu et connaît toujours des difficultés de stabilisation avec la guerre qui sévit dans le pays depuis bientôt 10 ans.
10. После встречи на высшем уровне в Ла-Боле Бурунди вступила в процесс демократизации, который, к сожалению, был сопряжен с нелегким процессом продвижения к стабилизации и войной, которая свирепствует в стране уже почти десять лет.
apres l'entrée en vigueur du protocole, il est toutefois devenu rapidement évident que l'élaboration et l'adoption de ces deux mécanismes de première importance étaient indispensables, d'où l'adoption par la deuxième réunion des parties de deux mécanismes complémentaires, les procédures provisoires applicables en cas de non-respect établies par décision des parties d'une part, et le mécanisme financier instauré par voie d'amendement au protocole, d'autre part.
Однако после вступления Протокола в силу стало очевидным, что эти крайне важные механизмы необходимо разработать и утвердить вместе, и на втором Совещании Сторон они были приняты в качестве двух составных частей одного пакета: временные процедуры, касающиеся несоблюдения, были утверждены решением Сторон, а механизм финансирования был предусмотрен в поправке к Протоколу.