Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fortifiés à tous égards par sa puissance glorieuse, en sorte que vous soyez toujours et avec joie persévérants et patients.
och genom hans härliga makt skolen i på allt sätt uppfyllas av kraft till att bevisa ståndaktighet och tålamod i allt;
la discussion que nous avons eue ici, au parlement, sur cette convention concernant les ressortissants de pays tiers a malheureusement une histoire assez peu glorieuse.
tyvärr har samrådet om denna konvention om tredjelandsmedborgare här i parlamentet en föga ärorik historia.
en effet, le danemark, de glorieuse tradition, petit seulement par la superficie et la population, est remarquable par la conduite de sa politique européenne.
danmark, som bara är litet till ytan och befolkningen, fullföljer här en ärorik tradition och utmärker sig genom sitt sätt att bedriva eu-politik.
lui que vous aimez sans l`avoir vu, en qui vous croyez sans le voir encore, vous réjouissant d`une joie ineffable et glorieuse,
honom älsken i utan att hava sett honom; och fastän i ännu icke sen honom, tron i dock på honom och fröjden eder över honom med outsäglig och härlig glädje,
il existe une longue et peu glorieuse série d’ antécédents, de type rassemblements politiques, parades militaires et autres, qui remontent aux premières années de la révolution.
det har varit en lång, otäck kedja av tidigare liknande uttalanden vid massmöten , militärparader och andra tillställningar om vi går hela vägen tillbaka till de tidiga revolutionsåren .
à qui dieu a voulu faire connaître quelle est la glorieuse richesse de ce mystère parmi les païens, savoir: christ en vous, l`espérance de la gloire.
ty för dem ville gud kungöra huru rik på härlighet den är bland hedningarna, denna hemlighet, vilken är »kristus i eder, vårt härlighetshopp».
regarde du ciel, et vois, de ta demeure sainte et glorieuse: où sont ton zèle et ta puissance? le frémissement de tes entrailles et tes compassions ne se font plus sentir envers moi.
skåda ned från himmelen och se härtill från din heliga och härliga boning. var äro nu din nitälskan och dina väldiga gärningar, var är ditt hjärtas varkunnsamhet och din barmhärtighet? de hålla sig tillbaka från mig.
au cours des trente dernières années, où les facteurs de croissance sont devenus plus complexes à apprécier que durant la période des trente glorieuses, c’est l’aptitude de l’entreprise à innover et à garantir la qualité de ses produits et de ses processus de production – pour ses clients, pour son environnement, pour ses salariés – qui s’est imposée comme le meilleur garant de son avenir et, in fine, de l’intérêt de ses actionnaires.
under de senaste trettio åren, då tillväxtfaktorerna blivit mer komplicerade att bedöma än under de "gyllene" årtiondena efter andra världskriget, har företagens innovationsförmåga och deras kapacitet att säkerställa produkternas och tillverkningsprocessernas kvalitet – ur kundernas och de anställdas synvinkel samt med avseende på miljön – blivit den bästa garanten för deras framtid och därmed även för aktieägarnas intressen.