Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
les inefficiences structurelles qui frappent le marché du logement, notamment, entravent les investissements dans ce domaine.
najmä štrukturálne nedostatky na trhu s bývaním brzdia investície do tejto oblasti.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des inefficiences persistent au niveau de la perception de l’impôt et de l’administration fiscale.
zároveň pretrváva neefektívnosť pri výbere a správe daní.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
l’inclusion, dans la base d’imposition, d’éléments non liés aux bénéfices provoque des inefficiences.
zaraďovanie neziskových prvkov do daňového základu vedie k neefektívnostiam.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela touche en particulier les pme, auxquelles font souvent défaut les ressources nécessaires pour surmonter ces inefficiences, et peut les détourner de tout développement dans le marché unique.
týka sa to predovšetkým msp, ktorým často chýbajú potrebné prostriedky na prekonanie týchto nedostatkov, čo ich môže odradiť od akéhokoľvek rozvoja na jednotnom trhu.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
déséquilibre: il convient de rester attentif aux développements macroéconomiques concernant la dette du secteur privé et le processus de désendettement, couplés aux inefficiences persistantes qui touchent le marché immobilier.
nerovnováha: je potrebné naďalej venovať pozornosť makroekonomickému vývoju v súvislosti s dlhom súkromného sektora a so znižovaním pákového efektu, ako aj zvyšným nedostatkom na trhu s nehnuteľnosťami.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
prévoir une contribution aux premiers stades pourrait éviter les inefficiences causées par une participation tardive – comme cela s'est produit dans le cas du crd iv/crr.
doručením pripomienok v skorej fáze by sa dalo predchádzať nedostatkom spôsobeným zapojením v neskorej fáze, ako to bolo v prípade crd iv/crr.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en ce qui concerne les poursuites transfrontières, les initiatives bilatérales ou intergouvernementales des États membres n'ont pas une efficacité optimale, ce qui aboutit à une application insuffisante des législations nationales et à des inefficiences administratives et financières.
pokiaľ ide o cezhraničné presadzovanie pravidiel, existujúce dvojstranné a iné medzivládne iniciatívy členských štátov, nie sú optimálne účinné a majú za následok nedostatočné uplatňovanie vnútroštátnych právnych predpisov a administratívnu a finančnú neefektívnosť.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
(2) les obstacles fiscaux aux activités transfrontalières sont particulièrement handicapants pour les petites et moyennes entreprises, auxquelles manquent, généralement, les ressources nécessaires pour surmonter les inefficiences du marché.
(2) daňové prekážky cezhraničného obchodu majú mimoriadne nepriaznivý vplyv hlavne na malé a stredné podniky, ktorým často chýbajú prostriedky na to, aby zvládli situácie, keď trh nefunguje efektívne.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: