Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
quel genre de projet?
¿qué tipo de proyectos?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
– quel genre de faits ?
-¿qué clase de hechos? -pregunté yo.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quel genre de trucs fais-tu le week-end ?
¿qué tipo de cosas haces los fines de semana?
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quel genre de personne est mo yan ?
¿qué tipo de persona es mo yan?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est quel genre de justice ça ?
¿qué clase de justicia es ésta?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quel genre de cerveau a inventé ce truc ?
¿qué clase de mente imagina estas cosas?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quel genre de candidate est yingluck sur le terrain?
¿cómo es que yingluck es una contendiente?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et quel genre de commentaires obtiendra-t-il ?
¿y qué clase de comentarios recibirá?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle demande également quel genre de nourriture reçoivent les détenus.
pregunta también cuáles son las normas sobre la alimentación de los detenidos.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quel genre de société veulent-ils construire et comment ?
la imagen que proyectan habla muy poco en favor de la democracia.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quel genre de système de santé nous allons avoir, par exemple.
qué clase de sistema de salud tenemos, por ejemplo.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle souhaite savoir quel genre de dépistage est disponible pendant la grossesse.
desea saber qué tipo de exámenes médicos se realizan durante el embarazo.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
de quel genre de monde débattons-nous? un village mondial?
¿qué tipo de mundo examinamos aquí? ¿un mundo globalizado?
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
juste une question : quel genre de bénéfices retirons-nous de cela ?
solamente una pregunta: ¿qué clase de beneficio tenemos de esto?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ayant plus de connaissances sur les caractéristiques chinoises, quel genre de compagnie est huawei ?
tiene algo más de idea cobre las características chinas, ¿qué tipo de empresa es huawei?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
elle demande quel genre de mesure de dépistage est disponible, en particulier dans les zones rurales.
desea saber también cuál es el sistema de detección disponible, especialmente en las zonas rurales.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alors si vous tentez de tuer un homo et qu'il vous tue en se défendant, quel genre de martyr cela fera de vous ?
cuando vayas a matar a un homosexual y te mate a ti defendiéndose, ¿qué te llamaremos?
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant, la cee n'a pas précisé quel genre de mesure elle entendait prendre à cet effet.
sin embargo, la cepe no indicó en detalle qué tipos de medidas se adoptarían a estos efectos.
Letzte Aktualisierung: 2017-01-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est probablement juste, mais à quel genre de travaux faisons-nous ainsi référence?
eso probablemente es cierto, pero ¿a qué tipo de trabajo nos estamos refiriendo?
Letzte Aktualisierung: 2016-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je ne vais rien écrire pour le moment, contentez vous de lire la liste et constatez quel genre de babouins gouvernent ce pays.
no voy a escribir cualquier cosa sólo imagine que los babuinos están dirigiendo este país.
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: