Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
libye : le combat d'une femme ou "si tu ne viens pas à l'école, l'école ira à toi !"
watoto waliokosa masomo kwa miezi kadhaa, wafundishwa kwa njia ya skype nchini libya
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et si tu ne me pardonnes pas et ne me fais pas miséricorde, je serai au nombre des perdants».
na kama hunisamehe na ukanirehemu, nitakuwa katika walio khasiri.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si tu ne cesses pas, certes je te lapiderai, éloigne-toi de moi pour bien longtemps».
kama huachi, basi lazima nitakupiga mawe. na niondokelee mbali kwa muda!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils dirent: «si tu ne cesses pas, noé, tu seras certainement du nombre des lapidés!»
wakasema: ikiwa huachi, ewe nuhu, bila ya shaka utapigwa mawe.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils dirent: «si tu ne cesses pas, lot, tu seras certainement du nombre des expulsés».
wakasema: ewe lut'i! usipo acha, hapana shaka utakuwa miongoni mwa wanao tolewa mji!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nkurunziza: dieu m'a dit de me présenter pour un "second mandat" - dieu: n'utilise pas mon nom en vain si tu ne peux même pas compter correctement
nkurunziza: mungu ameniambia kugombea 'muhula wa pili'. mungu: usilitaje bure jina langu kama huwezi hata kuhesabu vizuri
Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
que tu demandes pardon pour eux, ou que tu ne le demandes pas - et si tu demandes pardon pour eux soixante dix fois - allah ne leur pardonnera point.
waombee msamaha au usiwaombee. hata ukiwaombea msamaha mara sabiini, mwenyezi mungu hatawasamehe.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
rappelle-toi donc comment tu as reçu et entendu, et garde et repens-toi. si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur, et tu ne sauras pas à quelle heure je viendrai sur toi.
kumbuka, basi, yale uliyofundishwa na jinsi ulivyoyasikia, uyatii na ubadili nia yako mbaya. usipokesha nitakujia ghafla kama mwizi, na wala hutaijua saa nitakapokujia.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certes si tu apportais toutes les preuves à ceux à qui le livre a été donné, ils ne suivraient pas ta direction (qibla)! et tu ne suivras pas la leur; et entre eux, les uns ne suivent pas la direction des autres. et si tu suivais leurs passions après ce que tu as reçu de science, tu serais, certes, du nombre des injustes.
na hao walio pewa kitabu, hata ukiwaletea hoja za kila namna, hawatafuata kibla chako; wala wewe hutafuata kibla chao, wala baadhi yao hawatafuata kibla cha wengineo; na kama ukiyafuata matamanio yao baada ya kukufikia ujuzi, hakika hapo utakuwa miongoni mwa wenye kudhullumu.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.