Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
c'est une turpitude, une abomination, et quelle mauvaise conduite!
a věru je to hanebnost zavrženíhodná a způsob hnusný!
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vous aurez en abomination tout reptile qui vole et qui marche sur quatre pieds.
všeliký zeměplaz křídla mající, kterýž na čtyřech nohách chodí, v ohavnosti míti budete.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vous aurez en abomination tous les autres reptiles qui volent et qui ont quatre pieds.
jiný pak zeměplaz všeliký křídla mající, kterýž na čtyřech nohách chodí, v ohavnosti míti budete.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c'est une grande abomination auprès d'allah que de dire ce que vous ne faites pas.
bůh velice nenávidí, že říkáte něco, co neděláte,
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tout coeur hautain est en abomination à l`Éternel; certes, il ne restera pas impuni.
ohavností jest hospodinu každý pyšného srdce; by sobě na pomoc i jiné přivzal, neujde pomsty.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
salomon alla après astarté, divinité des sidoniens, et après milcom, l`abomination des ammonites.
ale obrátil se Šalomoun k astarot, bohyni sidonské, a k moloch, ohavnosti ammonské.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il ne fit point parmi eux le dénombrement de lévi et de benjamin, car l`ordre du roi lui paraissait une abomination.
pokolení pak léví a beniaminova nepočítal mezi ně; nebo v ošklivosti měl joáb rozkázaní královo.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le vin, le jeu de hasard, les pierres dressées, les flèches de divination ne sont qu'une abomination, œuvre du diable.
víno, hra majsir, obětní kameny a vrhání losů šípy jsou věru věci hnusné z díla satanova.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
voici, vous n`êtes rien, et votre oeuvre est le néant; c`est une abomination que de se complaire en vous.
aj, vy naprosto nic nejste, a dílo vaše tolikéž nic není; protož ohavnýť jest, kdo vás zvoluje.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deux sortes de poids, deux sortes d`épha, sont l`un et l`autre en abomination à l`Éternel.
závaží rozdílná a míra rozdílná, obé to ohavností jest hospodinu.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toi qui dis de ne pas commettre d`adultère, tu commets l`adultère! toi qui as en abomination les idoles, tu commets des sacrilèges!
pravě: nezcizoložíš, a cizoložství pácháš? v ohavnosti maje modly, svatokrádeže se dopouštíš?
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
depuis le temps où cessera le sacrifice perpétuel, et où sera dressée l`abomination du dévastateur, il y aura mille deux cent quatre-vingt-dix jours.
od toho pak času, v němž odjata bude obět ustavičná, a postavena ohavnost hubící, bude dnů tisíc, dvě stě a devadesát.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans de nombreuses régions en conflit ou sortant d’un conflit, nous sommes confrontés au problème de l’abomination des violences sexuelles, utilisées comme arme d’intimidation et de terreur.
v mnoha oblastech, v nichž dochází nebo došlo ke konfliktu, musíme řešit šokující používání sexuálního násilí k zastrašování a teroru.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: