Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
- je peux l'abreuver ?
-هل بإمكاني اسقائه لك؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
va abreuver les chevaux.
فقط أذهب وأسقي الجواد هلا تفعل؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
m'abreuver d'un matin,
اتذوق طعم الصباح بالخارج هناك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
- tu pourras t'y abreuver en vin ...
-سأعطيك كلّ مشروبي بعد أن ...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vous pouvez abreuver vos bêtes le long de la jicarilla.
انت ورفاقك يمكنكم ان تسقوا قطعانكم من جيكاريللا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tu as vu dougal et les autres abreuver les chevaux ?
نعم, رأيتَ (دوجال) و الأخرين يسقون الحُصُن؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
je dois dire ça sinon il va m'abreuver de paroles.
يجب علي قول هذا و إلا سيصم أذناي بكلامه.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
durant dix ans, tu as laissé le sang abreuver tes rivages !
لعشر سنوات جعلت الدماء ترهق على شؤاطئك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nous pouvons abreuver votre jument. elle a l'air épuisée.
سمكنني أن نسقي هذه الفرسة يبدو أنها منهكة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nous espérions acheter des provisions et abreuver et faire paître nos bêtes.
كنا نأمل بشراء بعض العشب والماء لماشيتنا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
quand ils n'ont pas bu depuis longtemps, il faut les abreuver progressivement.
سيقتلهم ذلك ، لم يشربوا لفترة طويلة يجب أن يشربوا بالتدريج.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
pégase, le dernier coursier ailé, vient, dit-on, s'abreuver.
بيجاسوس,آخر الخيول المجنّحة...
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nourrir les affamés, abreuver les assoiffés, vêtir les dénudés, toute cette merde.
إطعام الجَوعى، إعطاء الماء للعَطاشى، إكساء العارين و أُمور مِن هذا القَبيل
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
j'aime m'abreuver à la source. du reste, ce risque mutuel me rassure.
أودُّأنآتيإلى المصدرالرئيسي، الى جانب ذلك ،فإنّ خطر المُبادلة يجعلني أشعر أكثر أمنا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
et seront abreuvés d' une source bouillante .
« تسقى من عين آنية » شديدة الحرارة .
Letzte Aktualisierung: 2014-07-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: