Sie suchten nach: ce qui merite de vivre en sera plus au... (Französisch - Arabisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Arabic

Info

French

ce qui merite de vivre en sera plus au large

Arabic

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Arabisch

Info

Französisch

mourir en gentleman, dans les règles... alors que ce qui compte c'est de vivre en être humain !

Arabisch

كيف تموت كرجلٍ نبيل كيف تموت وفقاً للقواعد الشيء الوحيد المهم ! هو كيف نعيش مثل البشر

Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

les sri-lankais avaient de longue date mis en pratique les principes du développement durable, ce qui leur avait permis de vivre en harmonie avec la nature.

Arabisch

وقال إن سكان سري لانكا، قد طبقوا، لسنوات طويلة، مبادئ التنمية المستدامة التي مكنتهم من العيش في انسجام مع الطبيعة.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce qui importe c'est de s'assurer que l'ensemble de l'opération permette aux burundais de vivre en paix à l'avenir.

Arabisch

ما هو هام هو ضمان أن تمكّن العملية كلها البورونديين من العيش في ظل السلام في المستقبل.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en ce qui concerne le répertoire, il convient de noter que le coût de sa production ne figure plus au présent projet de budget-programme, car il ne sera plus publié.

Arabisch

ويجدر بالذكر فيما يتعلق "بمرجع ممارسات هيئات الأمم المتحدة " أن البند المخصص له قد حذف من هذه الميزانية البرنامجية المقترحة نظرا لوقف إصداره.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

97. la population résidant sur le territoire géorgien s'est toujours caractérisée par la grande diversité de sa composition ethnique, raciale et religieuse, ce qui n'a pas empêché les représentants de ces différents groupes de vivre en paix.

Arabisch

97- كان السكان المقيمون في إقليم جورجيا يتسمون على الدوام بتنوع إثني وعرقي وديني كبير، ومع ذلك نجح ممثلو هذه الفئات المختلفة من العيش في سلام.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

i) en ce qui concerne la situation dans l'État d'arakan, tous les habitants du myanmar, quels que soient leur couleur de peau, leur religion ou leur sexe, ont le droit de vivre en paix et en sécurité.

Arabisch

(ط) فيما يتعلق بالحالة في ولاية راخين، فإن جميع سكان ميانمار، بصرف النظر عن العرق أو الدين أو نوع الجنس، لهم الحق في العيش في سلام وأمن.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans le domaine de la sécurité collective et du maintien de la paix dans le monde, même si nous avons évité des catastrophes graves, l'onu n'est pas parvenue à réaliser le rêve de tout être humain de vivre en paix dans un monde libéré de la guerre et de toutes les horreurs diverses du carnage et de la destruction insensée de tout ce qui nous est cher.

Arabisch

وفي مجال اﻷمن الجماعي وصون السلم العالمي، فعلى الرغم من أنه أمكن تفادي وقوع كوارث كبرى، لم تنجح اﻷمم المتحدة في تحقيق حلم كل إنسان في أن يعيش في سﻻم في عالم خال من آفة الحروب وكل ما يصاحبها من أهوال المجازر البشرية والتدمير اﻷرعن لكل شيء نعتز به.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

13. dans le rapport préliminaire (e/cn.4/sub.2/1995/14) qu'il a présenté à la sous—commission, le rapporteur spécial a souligné que la répartition du revenu était, tant au niveau national qu'au niveau international, le principal indicateur d'intégration sociale et de réalisation des minima exigibles en ce qui concerne les droits économiques, sociaux et culturels qui permettent aux êtres humains de vivre en société.

Arabisch

٣١- شدد المقرر الخاص، في التقرير اﻷولي (e/cn.4/sub.2/1995/14) إلى اللجنة الفرعية، على أن توزيع الدخل، على الصعيدين الدولي والوطني، هو المؤشر الرئيسي للتكامل اﻻجتماعي وﻻستيفاء الشروط الدنيا فيما يتعلق بالحقوق اﻻقتصادية واﻻجتماعية والثقافية، على النحو الذي يمكّن بني الجنس البشري من المعيشة في المجتمع.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Einige menschliche Übersetzungen mit geringer Relevanz wurden ausgeblendet.
Ergebnisse mit niedriger Relevanz anzeigen.

Eine bessere Übersetzung mit
7,747,831,160 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK