Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
il enfonçait son revolver dans ma bouche !
ياالهى! لقد وضع المسدس فى فمى
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il s'enfonçait vraiment loin dans les bois.
لقد ذهب بعيداً وعميقاً في الغابة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il enfonçait des portes, prenait des balles.
يقتحم الأبواب. يتلقى الطلقات.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il s'enfonçait des clous dans l'aine.
حشو الأبر داخل فخذه
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
comme si on t'enfonçait un clou brûlant dans le bras.
مثل أن يدق مسمار ساخن في يدك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le tonnerre est tombé pile au moment où elle enfonçait le détonateur.
جاء الرعد تماماً ، مثل كبستها على المفجر بنهاية حلمك.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
elle s'enfonçait de plus en plus profondément dans un monstrueux cauchemar.
كان يأخذها عميقاً إلى أظلم الكوابيس
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
et elle a fait "iiii" comme si on lui enfonçait une épingle !
.. "وهي تستمر بنطق "إيييي .. .. كما لو كان أحداً يوخزها بقلم ..
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
toi et moi, on travaillait sur une maison: on enfonçait des clous:
كنت أنا و أنت نبني منزلاً ندق المسامير
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
je ne pouvais pas, la bibliothèque s'enfonçait avec vous à l'intérieur.
... لم أستطع ، المكتبة كانت تغرق ! و كنتم بداخلها
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
on enfonçait un tisonnier brûlant dans le nez on remuait et on retirait le cerveau par les narines.
هم يحضرون قضيب متوهج حاد , يلصقه فوق أنفك يحركون قليلا ًثم يدخلونه عبر الأنف
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
il avait un doigt comme une aiguille et il l'enfonçait dans la tête d'eric.
وقام بإدخالها في رأس، إيريك
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
s'il m'avait donné un dollar chaque fois qu'il m'enfonçait...
في الحقيقة، إن حصلت على دولار عند إحباطي كل مرة ولم يخفف أبي عني..
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
t'as peut-être attrapé une infection quand on t'enfonçait la tête dans les toilettes.
ربما كان التهابا بكتيريا متباطئا من المراحيض ذات التصريف اللولبي أيام الطفولة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
selon eux, le nombre de ces travailleurs augmentait tandis que l'économie s'enfonçait dans la récession.
ويقول المعلقون إن عدد هؤلاء العمال يتزايد بتزايد انكماش الاقتصاد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il ressortait des principales conclusions de ces études que la situation socioéconomique des pays en question s'était manifestement dégradée et que leur population s'enfonçait toujours plus profondément dans la pauvreté.
وتتمثل الاستنتاجات الرئيسية التي خلصت إليها الدراسات في أن هناك تدهوراً كبيراً في الحالة الاجتماعية - الاقتصادية بهذه البلدان، وتفاقماً للبؤس بين سكانها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
22. À mesure que le pays s'enfonçait dans la crise, le personnel humanitaire, cible privilégiée d'attaques dans certaines régions, s'est trouvé devant une tâche de plus en plus difficile et a eu le plus grand mal à se rendre auprès des populations éprouvées.
٢٢ - وﻻ تزال إمكانية وصول المجتمع اﻹنساني إلى السكان المتضررين تعاق بصورة خطيرة من جراء استفحال اﻷزمة والهجمات التي تُشن على أفراده في بعض مناطق البلد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: