Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
un multirécidiviste. et les autres ?
وماذا عن الآخرين؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
multirécidiviste, il a agressé un flic.
سلسلة من الإدانات ؛ الإعتداءات
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le meurtrier multirécidiviste rencontre sa..."
سفاح يلاقي نهايته
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
ce saigon est peut-être un multirécidiviste.
(سايغان) هذا يمكن أن يكون مجرم معتاد
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
le terme "multirécidiviste " a été inventé pour décrire holmes.
." الجزء" سفاح. استخدموه لوصف (هولمز)
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
le fbi découvrit un psychopathe, multirécidiviste, et il devint une célébrité dujour au lendemain.
الحكومه الفيدراليه سريعا كشفت النقاب عن مختل عقليا ومزيد من جرائم القتل المجهوله وفى ليله واحده أصبح نجما مشهورا
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
un vrai criminel. 12 ans derrière les barreaux, vols de voitures, multirécidiviste, la panoplie complète.
قضية كبيرة ، 12 سنة خلف القضبان سرقة السيارات تكرار الجناية
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
c'est un multirécidiviste. a agressé un flic. - t'as pu jeter un oeil, donc.
سلسلة من الإدانات ؛ سرقة قطع نحاسية ؛ لذا لقد أطلعتَ على القرص ؛ مجرد عناوين فقط.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
un multirécidiviste violent est un multirécidiviste qui, lors des trois séries d'infractions qu'il a commises, a fait usage de violence contre la victime.
والمجرم متعدد السوابق العنيف هو شخص ارتكب جريمة عنف ضد الضحية في جرائمه الثلاث.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
j) qu'il soit tenu compte des risques en matière de sécurité, notamment de la vulnérabilité des victimes, dans les décisions concernant l'imposition d'une peine non carcérale ou semi-carcérale, l'octroi d'une mise en liberté sous caution, l'octroi de la liberté conditionnelle, ou le placement sous le régime d'une mise à l'épreuve, en particulier dans le cas de multirécidivistes ou de délinquants dangereux;
"(ي) أخذ مخاطر السلامة، بما فيها ضعف الضحية، في الحسبان عند اتخاذ القرارات المتعلقة بالأحكام غير الاحتجازية أو شبه الاحتجازية أو إطلاق سراح المتهم بكفالة أو الإفراج المشروط عنه أو إخلاء سبيله المشروط بتحسين سلوكه أو وضعه قيد الاختبار، وخاصة عند التعامل مع المجرمين المعاودين والخطرين؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung