Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
propension.
نزعة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
vite : propension ?
"بسرعة "نزعة
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
propension à la violence.
معروف بنزعته للعنف
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
tu as une propension romantique.
لديك, حس رومانسي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
j'avais une propension romantique.
تعودت أن يكون لدي حس رومانسي
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
a) la grande propension à la consommation;
)أ( ارتفاع الميل الحدي لﻻستهﻻك؛
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cela dénote une faible propension à l'épargne.
وهذا الأمر يدل على ضعف الميل إلى الادخار.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
n = by, b est la propension marginale à importer,
n = by ، b هي النزعة الحدية للاستيراد
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"propension à l'inflammation." tu comprends ça ?
نزعة إشعال الحرائق هل تفهمين شيئا من هذا؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
sa propension au romantisme tend à réduire ses bonnes manières.
في الواقع، انحيازها الرومنسي يجعلها أقل لباقة لسوء الحظ
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
sérieusement... pourquoi cette propension pour la violence physique ?
بجدية، ما بالكِ والعنف الجسدي؟
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
et que ma propension à la dépendance prend toujours le dessus.
واريد تغذية ميولي الادمانية طوال الوقت
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
soit ça, soit elle avait une propension pour l'esclavage sexuel.
هذا أو أنها كانت تحب ممارسة الجنس وهي مقيدة.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-27
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
depuis le 1er août 2003, 28 de ses résolutions dénotent cette propension.
فمنذ 1 آب/أغسطس 2003، تم استخدام هذا الفصل في 28 قرارا.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on constate donc une propension croissante à recourir aux spécialistes des pays industrialisés.
وبيَّنوا أن الاتجاه إلى استخدام خبراء من البلدان غير الصناعية آخذ في التزايد.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la propension à la formation de pcdd/pcdf a été décrite comme suit :
وقد أُبلغ عن أن ميل الديوكسينات الثنائية البنزين المتعددة الكلور والفيورانات الثنائية البنزين المتعددة الكلور إلى التشكل يكون على النحو التالي:
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces développements renforcent les capacités de guerre et augmentent la propension à les utiliser.
وستعزز هذه التطورات القدرات على خوض الحروب وستعزز الميل لاستخدامها.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
incidences de l'agression iraquienne sur la propension au suicide chez les enfants;
- آثار العدوان العراقي على احتمالات انتحار الأطفال.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tableau 3. propension à exporter a/ des entreprises affiliées à des sociétés du japon et
الجدول ٣- الميل التصديري)أ( للشركات المنتسبة لشركات يابانية وأمريكية
Letzte Aktualisierung: 2016-12-02
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la propension à s'adresser d'emblée aux nations unies devrait être découragée.
وبالتالي، فإن الميل إلى بدء هذه المفاوضات في الأمم المتحدة أمر ينبغي تفاديه.
Letzte Aktualisierung: 2016-12-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: