Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
o timothée, garde le dépôt, en évitant les discours vains et profanes,
o timotheo, deposita beguireçac, ihes eguiten drauealaric oihu vanoéy eta profanoey, eta falsuqui hala deitzen den scientiaco contradictioney:
jude et silas, qui étaient eux-mêmes prophètes, les exhortèrent et les fortifièrent par plusieurs discours.
halaber iudac eta silasec, nola hec-ere propheta baitziraden, anhitz hitzez exhorta citzaten anayeac eta confirma.
lorsque jésus eut achevé ces discours, il quitta la galilée, et alla dans le territoire de la judée, au delà du jourdain.
eta guertha cedin, iesus propos hauc acabaturic parti baitzedin galileatic, eta ethor baitzedin iudeaco bazterretara, iordanaren berce aldeaz.
et ma parole et ma prédication ne reposaient pas sur les discours persuasifs de la sagesse, mais sur une démonstration d`esprit et de puissance,
eta ene minçatzea eta ene predicationea ezta içan sapientia humanoren hitz gogagarritan: baina spirituren eta verthuteren eracustetan.
Évite les discours vains et profanes; car ceux qui les tiennent avanceront toujours plus dans l`impiété, et leur parole rongera comme la gangrène.
oihu vanoac eta profanoac reprimitzac: ceren impietate handiagotara auançaturen baitirade.
ayant appris que quelques hommes partis de chez nous, et auxquels nous n`avions donné aucun ordre, vous ont troublés par leurs discours et ont ébranlé vos âmes,
ceren aditu baitugu ecen gutaric ilki diraden batzuc, cembeit proposez trublatu vkan çaituztela, çuen arimác erauciz eta circoncidi çaitezten eta leguea beguira deçaçuen manatuz, ceiney ezpaiquendrauen carguric eman:
après avoir entendu ce discours, ils eurent le coeur vivement touché, et ils dirent à pierre et aux autres apôtres: hommes frères, que ferons-nous?
eta gauça hauc ençunic bihotz-chimico har ceçaten, eta erran cieçoten pierrisi eta berce apostoluey, cer eguinen dugu guiçon anayeác?
or, un jeune homme nommé eutychus, qui était assis sur la fenêtre, s`endormit profondément pendant le long discours de paul; entraîné par le sommeil, il tomba du troisième étage en bas, et il fut relevé mort.
eta iarriric cegoela guiçon gaztebat eutyche deitzen cenic leiho gainean, logale handi batec harturic, paul luçaqui minço cela, loa garaithuric eror cedin hirurgarren soillerutic beherera, eta hila altcha ceçaten.