Sie suchten nach: au revoir et à un de ces jours (Französisch - Bretonisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Bretonisch

Info

Französisch

au revoir et bon vent

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2021-06-25
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir et bon courage

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2020-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir et bonne chance

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2021-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

- au revoir

Bretonisch

- au revoir

Letzte Aktualisierung: 2024-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir maman

Bretonisch

Letzte Aktualisierung: 2021-06-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

en revoir et à bientôt

Bretonisch

kenavo ar vechal

Letzte Aktualisierung: 2023-12-15
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

au revoir, à bientôt...

Bretonisch

vechal

Letzte Aktualisierung: 2014-08-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

. pour arrêter et adapter les modalités de ces dispositifs

Bretonisch

. da zibab ha da azasaat reolennoù ar gwikefreoù-se

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

cette présentation restitue le luxe et le raffinement de ces intérieurs.

Bretonisch

amañ e tiskouezer deoc'h lorc'h ha pompad an tiez-se.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

ainsi, elles participent fortement au succès de ces fêtes religieuses.

Bretonisch

sikour a raent kalz neuze ar seurt gouelioù-se d’ober berzh.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

chaque aliment possède en propre un pourcentage de chacune de ces propriétés.

Bretonisch

gant kement boued a zo ez eus un dregantad eus an holl zourennoù-se.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

en dehors de ces horaires, contacter le

Bretonisch

eurioù digeriñ eus ar 1añ a viz mezheven d’an 30 a viz gwengolo

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

au chevet de l’église, la rue de corbin porte le nom d’un de ses nombreux hôtels particuliers.

Bretonisch

straed korbin, e penn an iliz, a zo memes anv hag unan eus ar bern ostelioù prevez roazhonat.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

da gousket (au lit) et kenavo avechal au-revoir à bientôt

Bretonisch

da gousket kenavo avechal

Letzte Aktualisierung: 2023-07-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

en 2007 près de 29 000 de ces autocollants ont été distribués.

Bretonisch

e 2007 e oa bet skignet war-dro 29 000 pegsun.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

les trois quarts de ces sites sont entièrement proposés en breton.

Bretonisch

an tri c'hard eus al lec'hiennoù-se a ginnig ur stumm e brezhoneg penn-da-benn.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

cent navires quittent chaque année le port rhu chargés de ces barils.

Bretonisch

e deroù an xixvet kantved e oa 150 stal-bresañ e douarnenez ; produet e veze 12000 a varilhadoù sardin bep bloaz eno.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

comme on pouvait l’imaginer, l’enseignement représente près des trois quarts de ces postes.

Bretonisch

ar c’helenn eo tachenn tost an tri c’hard eus ar postoù-se evel ma c’helled ijinañ.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

deux ateliers dont l’un de musique bretonne et l’autre de musique irlandaise permettent la formation à la musique d’ensemble.

Bretonisch

digor eo an atalieroù-se d’ar sonerien diavaez.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

ce travail devrait aboutir, après étude, à la correction orthographique de ces toponymes.

Bretonisch

al labour-se, goude bezañ studiet, a zlefe disoc’hañ war an anvioù-lec’h skrivet reishoc’h.

Letzte Aktualisierung: 2012-12-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,434,621 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK