Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
le flacon ne doit jamais être ouvert et doit être gardé dans son blindage en plomb d'origine.
Флаконът никога не трябва да се отваря и трябва да се съхранява вътре в неговия оловен защитен контейнер.
emballages munis de blindage en plomb de protection contre les radiations pour le transport ou le stockage des matières radioactives.
Контейнери с оловно противорадиационно покритие за транспорт и за съхраняване на радиоактивен материал.
un véhicule destiné à la protection des personnes ou des marchandises transportées muni d’un blindage pare-balles.
Превозно средство, снабдено с противокуршумна броня, предназначено за защита на превозваните лица или стоки.
conserver la solution injectable reconstituée au maximum 5 heures entre +15ºc et +25ºc, en utilisant un blindage de protection approprié contre les radiations.
Реконституираният инжекционен разтвор може да се съхранява не по- дълго от 5 часа при температура 15 °c - 25 °c и при използване на подходящо радиационно екраниране.
l’ utilisateur doit impérativement porter des gants étanches et utiliser un blindage de protection à tout moment de la manipulation du flacon reconstitué ou des seringues contenant l’ agent radioactif.
Активността на прилагания на пациента 99mtc- депреотид трябва да бъде измерена непосредствено
des mesures techniques visant à réduire l’émission de champs électromagnétiques, y compris, lorsque c’est nécessaire, le recours à des mécanismes de verrouillage, de blindage ou à des mécanismes similaires de protection de la santé;
технически мерки, целящи намаляване на излъчването на електромагнитни полета, включително, когато е необходимо, използването на механизми за заключване, за екраниране или на сходни механизми за опазване на здравето;