A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
le flacon ne doit jamais être ouvert et doit être gardé dans son blindage en plomb d'origine.
Флаконът никога не трябва да се отваря и трябва да се съхранява вътре в неговия оловен защитен контейнер.
emballages munis de blindage en plomb de protection contre les radiations pour le transport ou le stockage des matières radioactives.
Контейнери с оловно противорадиационно покритие за транспорт и за съхраняване на радиоактивен материал.
un véhicule destiné à la protection des personnes ou des marchandises transportées muni d’un blindage pare-balles.
Превозно средство, снабдено с противокуршумна броня, предназначено за защита на превозваните лица или стоки.
conserver la solution injectable reconstituée au maximum 5 heures entre +15ºc et +25ºc, en utilisant un blindage de protection approprié contre les radiations.
Реконституираният инжекционен разтвор може да се съхранява не по- дълго от 5 часа при температура 15 °c - 25 °c и при използване на подходящо радиационно екраниране.
l’ utilisateur doit impérativement porter des gants étanches et utiliser un blindage de protection à tout moment de la manipulation du flacon reconstitué ou des seringues contenant l’ agent radioactif.
Активността на прилагания на пациента 99mtc- депреотид трябва да бъде измерена непосредствено
des mesures techniques visant à réduire l’émission de champs électromagnétiques, y compris, lorsque c’est nécessaire, le recours à des mécanismes de verrouillage, de blindage ou à des mécanismes similaires de protection de la santé;
технически мерки, целящи намаляване на излъчването на електромагнитни полета, включително, когато е необходимо, използването на механизми за заключване, за екраниране или на сходни механизми за опазване на здравето;