Sie suchten nach: irions (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

irions

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

irions-nous nager ?

Deutsch

sollen wir schwimmen gehen?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

-- nous irions vivre ailleurs..., quelque part...

Deutsch

»wir müssen irgendwo anders ein neues leben beginnen ... weit weg von hier ...«

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

en terme de cohésion sociale, nous irions de mal en pis.

Deutsch

was den sozialen zusammenhalt angeht, so könnten wir vom regen in die traufe kommen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

mais pourquoi irions-nous en amérique ? nous sommes très bien ici.

Deutsch

aber warum sollten wir nach amerika gehen? wir sind hier doch sehr gut aufgehoben.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

si nous approuvions votre proposition absurde, où irions-nous exporter?

Deutsch

aber ich sage ihnen, ein verbot für tellereisen innerhalb der ewg ist ganz sinnlos, wenn man nicht zugleich auch die kennzeichnungspflicht für eingeführte pelze be schließt.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

À ce compte-là, pourquoi n’ irions-nous pas en chine?

Deutsch

warum gehen wir dann nicht gleich nach china?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

or, nous en disposons et nous irions à l'encontre de ces données scientifiques !

Deutsch

ich denke, die franzosen verfügen

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la question est de savoir si nous n'irions pas trop loin en les étendant à la politique.

Deutsch

ich teile nämlich die auffassung, die von vielen vorgetragen wurde, daß wir natürlich alles dafür tun müssen, die amerikaner einzubeziehen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous irions à l'encontre de la productivité en niant l'existence de ce rapport.

Deutsch

die gemein schaft als ganzes in der weltwirtschaft hat eine aufholjagd vorzunehmen, sie hat in der weltwirtschaft rück stände aufzuarbeiten.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il me semble qu'autrement nous irions trop loin, portant atteinte à des compétences qui ne sont pas les nôtres.

Deutsch

diese nahrungsmittel verursachen bei diesen menschen sogar schäden, und wir ver teilen sie freigebig!

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais en l'état, je crois que nous n'irions pas dans le bon sens si nous arrêtions complètement ces expérimentations.

Deutsch

es gibt also überhaupt keinen anlaß, frau ceci, unzufrieden zu sein, auch nicht seitens des parlaments.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous irions à l'antidémocratie, nous irions vers un système qui empêcherait la représentation de catégories telles que les ouvriers, les paysans.

Deutsch

unter diesen umständen bedeutet es eine reine heuchelei, wenn, wie in dem entschließungsantrag, jegliche renationalisierung der gap entschieden verurteilt wird.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

j' avais dit, au début des votes, que nous irions jusqu' à la résolution sur le conseil européen de lisbonne.

Deutsch

zu beginn der abstimmungsstunde hatte ich gesagt, daß wir alle punkte bis zur entschließung über den europäischen rat von lissabon behandeln werden.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

en france, par exemple, on ne nous a jamais demandé de connaître deux ou trois langues, ou alors, où irions-nous?

Deutsch

kann man sich vorstellen, daß sich diese politik künftig in einer bloßen politik sozialer transfers er schöpft, durch die die mehrzahl der landwirte in der gemeinschaft zu ständigen hilfsempfängern oder zu einfachen landschaftspflegern gemacht würden?

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle doit le faire, mais en ce moment, il faut le faire sans interférer avec les élections en préparation, sinon nous irions à l'encontre de nos objectifs.

Deutsch

das ist eine notwendigkeit, wobei aber die anstehenden wahlen nicht gestört werden dürfen, denn sonst würden wir das gegenteil von dem erreichen, was wir uns vorgenommen haben.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

si nous en avions le temps, nous irions plus loin dans l'aspect important, qu'a évoqué le commissaire bangemann, de la qualification juridique.

Deutsch

ich muß hier manchmal für versäumnisse von gremien geradestehen, auf die wir gar keinen einfluß haben.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

alors que l'avenir de l'europe demeure largement imprévisible, nous irions inévitablement à l'encontre de l'idéal recherché.

Deutsch

aus diesem grunde erscheint der gemeinsame standpunkt des rates auf den ersten blick als vom vorschlag der kommission abweichend, doch wir sollten berücksichtigen, daß inzwischen andere richtlinien angenommen wurden und er mit diesen richtlinien konform gehen und ihnen angeglichen werden mußte.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

toutefois, j' avais personnellement espéré- comme beaucoup d' autres- que nous irions plus loin dans le domaine social et celui du troisième pilier.

Deutsch

ich persönlich hatte jedoch, wie viele andere mit mir, gehofft, mehr erreichen zu können, was soziale aufgaben und den dritten pfeiler betreffen.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

(126) irion, h., rossner, r. et lazarus, h. "development of deafness as a result of noise, age and other factors: cross-sectional and longitudinal-section studies of 1287 employees in a high-noise undertaking" (développement de la surdité en résultat du bruit, de l'âge et d'autres facteurs : études en section transversale et en section longitudinale de 1287 employés dans une entreprise très bruyante).

Deutsch

(126) irion, h., rdssner, r. und lazarus, h.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,749,116,272 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK