Sie suchten nach: εταιρειών (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

εταιρειών

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις.

Englisch

και των θυγατρικών της εταιρειών, το καταστατικό αυτής και άλλες διατάξεις nojalla

Letzte Aktualisierung: 2016-10-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

partie b marchÉs publics de fournitures les registres de la profession ou du commerce et les déclarations et certificats correspondants sont: pour la belgique, le «registre du commerce»/«handelsregister», pour la bulgarie, le «Търговски регистър», pour la république tchèque, le «obchodní rejstřík», pour le danemark, leerhvervs- og selskabsstyrelsen», pour l’allemagne, le «handelsregister» et le «handwerksrolle», pour l’estonie, le «keskäriregister», pour la grèce, le «Βιοτεχνικό ή Εμπορικό ή Βιομηχανικό Επιμελητήριο», pour l’espagne, le «registro mercantil» ou, dans le cas des personnes non enregistrées, un certificat attestant que la personne concernée a déclaré sous serment exercer la profession en question, pour la france, le «registre du commerce et des sociétés» et le «répertoire des métiers», pour l’irlande, un fournisseur peut être invité à produire un certificat émis par le «registrar of companies» ou le «registrar of friendly societies» et attestant qu’il a formé une société ou est inscrit dans un registre de commerce ou, à défaut, un certificat attestant qu’il a déclaré sous serment exercer la profession en question dans le pays où il est établi, en un lieu spécifique et sous une raison commerciale déterminée, pour l’italie, le «registro della camera di commercio, industria, agricoltura e artigianato» et le «registro delle commissioni provinciali per l’artigianato», pour chypre, le fournisseur peut être invité à produire un certificat du «registrar of companies and official receiver» (Έφορος Εταιρειών και Επίσημος Παραλήπτης) ou, si tel n’est pas le cas, une attestation précisant que l’intéressé a déclaré sous serment exercer la profession en question dans le pays où il s’est établi en un lieu spécifique et sous une raison commerciale déterminée, pour la lettonie, le «uzņēmumu reģistrs» («registre des entreprises»), pour la lituanie, le «juridinių asmenų registras», pour le luxembourg, le «registre aux firmes» et le «rôle de la chambre des métiers», pour la hongrie, «cégnyilvántartás», «egyéni vállalkozók jegyzői nyilvántartása»,

Englisch

en

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,199,628 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK