Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
chacun dans la jungle
snake's in the grass while you are living in the past
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
, disposés chacun dans un réservoir
, each positioned in said containing reservoir
Letzte Aktualisierung: 2011-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
aboutissant chacun dans un bord transversal
each terminating in a transverse edge
Letzte Aktualisierung: 2011-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on les a chacun dans nos mémoires.
on les a chacun dans nos mémoires.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
puis josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.
so joshua sent the people away, every man to his inheritance.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
chacun dans le monde aime la nourriture.
everyone in the world loves food.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
28 puis josué renvoya le peuple, chacun dans son héritage.
28 and joshua dismissed the people, every man to his inheritance.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
chacun, dans les institutions, a ses attributions.
each one of the institutions has its own remit.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 6
Qualität:
chacun dans cette assemblée en est conscient.
mr arsenyan (armenia).
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la position de chacun dans l’espace du savoir et de la compétence sera donc décisive.
need to whet society's appetite for education and training throughout life.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tous les organismes des nations unies, chacun dans son domaine de compétence
all united nations system organizations in their respective fields of activity
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la position de chacun dans l'espace du savoir et de ¡a compétence sera donc décisive.
the position of everyone in relation to their fellow citizens in the context of knowledge and skills therefore will be decisive.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
p2) étant localisés chacun dans une région de voisinage dans l'espace temps/fréquence
_p2) being respectively located in an adjacent region in the time/frequency space
Letzte Aktualisierung: 2011-07-27
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous en choisirons trois, différemment autorisés, mais caractéristiques chacun dans son genre.
we will choose three of them, from different authors, but each one characteristic of its type.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en effet, nos collaborateurs pour la supervision sont très expérimentés, chacun dans son domaine.
indeed, our employees handle a variety of challenging opportunities and are trained in food technologies, each one in its field.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tous les rois des nations, oui, tous, reposent avec honneur, chacun dans son tombeau.
all the kings of the nations, even all of them, lie in glory, every one in his own house.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
les athlètes s'entraînent ferme, chacun dans sa discipline.
these athletes train hard in their chosen sports.
Letzte Aktualisierung: 2017-03-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils doivent, en tout cas, respecter les prescriptions du rid/adr, chacun dans son domaine.
they shall, in all events, comply with the requirements of rid/adr in their respective fields.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la protection et le respect des droits de l'homme commencent pour chacun dans son propre pays.
5. protection and respect for human rights begins in one's own country.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les deux accords pouvaient parfaitement être mis en oeuvre, chacun dans son champ d'application respectif.
the two treaties may very well apply in their own respective jurisdiction.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: