Sie suchten nach: de regagner la cte (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

de regagner la cte

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

il a permis de regagner la confiance des consommateurs.

Englisch

it has made it possible to restore consumer confidence.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

tel est le seul moyen de regagner la confiance des citoyens.

Englisch

that is the only way to regain citizens’ trust.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

l’industrie minière tâche de regagner la confiance du public

Englisch

mining industry focused on recovering public trust

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce qui permet aux coureurs occasionnels de regagner la piste principale.

Englisch

this give the more casual runners time to catch up to the pack.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

néanmoins, des soldats ont ordonné à la famille de regagner la maison.

Englisch

soldiers, however, ordered the al-samounis to return to the house.

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

• respirez calmement, surtout si vous êtes incapable de regagner la surface.

Englisch

• relax your breathing, particularly if you cannot dig yourself out.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

4.7 il s'agit de regagner la confiance dans les marques de conformité.

Englisch

4.7 there is a need to rebuild confidence in conformity marks.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

mais la mise au point de la police ne lui a pas permis de regagner la confiance.

Englisch

but the police update did not earn people's trust.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

des projets avaient été mis en œuvre en vue de regagner la confiance de la communauté rom.

Englisch

projects had been undertaken to build trust with the roma community.

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

notre plus grand souci, au ppe, est de regagner la confiance de l' opinion.

Englisch

our greatest concern in the epp is to ensure that public confidence in the european commission is restored.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

je comprends le besoin de regagner la confiance du consommateur dans le secteur de la viande bovine.

Englisch

i understand the need to restore consumer confidence in the red-meat industry.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

nous avons indiqué à la grc que tout était en ordre avant de regagner la plage à la nage.

Englisch

jrcc authorized us to check the helicopter, so we swam out, ensured that there was no petroleum leaks and then inspected the crash site.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l' ue doit procéder à une législation efficace et crédible, afin de regagner la confiance des consommateurs.

Englisch

if the confidence of consumers is to be regained effective and credible legislation is needed in the eu.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

avant de regagner la maison après la décrue des eaux, vous ne pouvez regagner votre maison si :

Englisch

before moving back in once the flood waters have receded, you must not live in your house until:

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

avant de regagner la maison après la décrue des eaux, vous ne devez pas regagner votre maison si :

Englisch

before moving back in once the flood waters have receded, do not reoccupy your house until:

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il est impératif d'aborder cette question rapidement afin de regagner la confiance et le respect de nos citoyens.

Englisch

we need to fast-track, to improve quality of spending and to focus more on our core areas and secure greater rationalisation of our processes.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

À l’ heure actuelle, il s’ agit de trouver la vérité et de regagner la confiance de la population.

Englisch

what is at stake at the moment is finding out the truth and regaining confidence.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Französisch

c'est en de telles circonstances que vous proposez, tout à fait sérieusement, de regagner la confiance des citoyens européens.

Englisch

it is in a state of affairs such as that that you are proposing, in all seriousness, to win back the trust of europe's citizens.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans certains cas, les femmes débutent un traitement afin de regagner la garde de leurs enfants (poole et isaac).

Englisch

in some cases, women will enter treatment in an effort to try to regain custody of their children (poole & isaac).

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

cela nous aurait-il permis - comme quelqu’un l’a dit - de regagner la confiance du public?

Englisch

would that – as someone said – have been something that would win us back the confidence of the public?

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,913,193 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK