Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
donnez-moi la force et le courage
my blond monkey
Letzte Aktualisierung: 2020-06-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pour la force et le courage.
pour la force et le courage.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
donnez-moi le courage.
give me courage.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la force et le courage sont nécessaires.
fortitude, courage, is necessary.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
avec l'envie, la force et le courage
and all the people (alleluia)
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
le dragon symbolise la force et le courage.
the dragon symbolises strength and courage.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu me donnes la force et le courage de concrétiser, mon rêve
this is the way of the modern world, and something has gotta give
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
où puis-je trouver la force et le courage d'agir?
how can i get the courage and strength to deal with all this?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
etre aimé par quelqu'un te donne la force et le courage.
being deeply loved by someone gives you strength; loving someone deeply gives you courage.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
il faut que nous ayons la force et le courage pour changer de direction.
we must have the strength and courage to change direction.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
que nasser ait la force et le courage de surmonter cette perte tragique.
may nasser have the strength and the courage to overcome this grave loss.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
pour le monter, nos moyens sont des choses tels que la force et le courage.
the steps that lead to it are provided by things such as courage and strength.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ils jouent un rôle majeur au théâtre où ils symbolisent la force et le courage.
they play an important role in the theater, symbolizing strength and courage.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
mais plutôt d’avoir la force et le courage d’observer la loi de dieu
but rather, that he would have the strength and courage
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
les apôtres y ont puisé de la force et le courage de parcourir leur itinéraire spirituel.
they derived courage for their life of faith from this event.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
demandons à jésus la force et le courage de confesser nos mensonges et nos calomnies subversives.
we need to apply the strength of jesus and boldly confess our lies and subversive slander.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
ils ont montré la force d’âme et le courage nécessaires pour mener à bien leur mission.
they showed the fortitude and courage needed to complete their mission.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
Referenz:
je vous souhaite d'avoir la force et le courage d'en tirer le meilleur parti.
i wish you both the strength and the courage to make the most of them.
Letzte Aktualisierung: 2016-11-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
la force et le courage inébranlables de tous ces gens sont au cœur même du nouveau musée canadien de la guerre.
canadians are at the heart of the new canadian war museum.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
nous prions dieu tout-puissant de leur donner la force et le courage de surmonter cette terrible tragédie.
we pray to almighty god to grant them the strength and courage to overcome this most terrible tragedy.
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: