Sie suchten nach: ecoute et entoure le mot ou tu entends... (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

ecoute et entoure le mot ou tu entends le son

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

ecoute et entoure le nombre que tu entends le son

Englisch

listen and circle the word where you hear the sound

Letzte Aktualisierung: 2024-05-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ecoute et entoure le mot ou tu entends le s ou ترجمة فرنسي عربي

Englisch

listen and circle the word where you hear the s or ترجمة فرنسي عربي

Letzte Aktualisierung: 2021-10-22
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ecoute et entoure le bon dessin

Englisch

listen and surround the good design

Letzte Aktualisierung: 2018-10-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

when you hear the sound of the trumpet (quand tu entends le son de la trompette)

Englisch

when you hear the sound of the trumpet

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

alors si tu entends le mot esquimau, dis-toi que c'est un vieux mot.

Englisch

so if you hear the word eskimo, it's an old word.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

mon cœur bruit au dedans de moi, je ne puis me taire; car, mon âme, tu entends le son de la trompette, la clameur de la guerre!

Englisch

my heart maketh a noise in me; i cannot hold my peace: for thou hearest, my soul, the sound of the trumpet, the clamour of war.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les parois de mon coeur! mon coeur bruit au dedans de moi, je ne puis me taire; car, mon âme, tu entends le son de la trompette, la clameur de la guerre!

Englisch

oh, my heart! my heart is pounding in me; i cannot be silent, because you have heard, o my soul, the sound of the trumpet, the alarm of war.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

par exemple, solution d'acÉtone ou solution d'acÉtone À 75 %. (3) l'alinéa 1.3(2)f) du même règlement et le passage en italique le suivant sont remplacés par ce qui suit : f) le mot « plaque » renvoie à une plaque précise illustrée à l'appendice de la partie 4, indications de danger — marchandises dangereuses, mais lorsqu'une plaque doit être apposée, le singulier inclut le pluriel et il sous-entend le nombre approprié de plaques exigées par la partie 4; g) le mot « ou » est inclusif, sauf indication contraire dans le texte où il figure;

Englisch

examples are acetone solution or acetone 75% solution (3) subsection 1.3(2) of the regulations is amended by striking out the word "and" at the end of paragraph (e) and by replacing paragraph (f) and the italicized text after it with the following: (f) when the word "placard" is used, it refers to a specific placard illustrated in the appendix to part 4, dangerous goods safety marks, but when a placard is required to be displayed, the singular includes the plural and it means the appropriate number of that placard required by part 4; (g) the word "or" is used in the inclusive sense unless the associated text clearly indicates otherwise; and

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,245,644 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK