Sie suchten nach: il devrait plutôt être (Französisch - Englisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

English

Info

French

il devrait plutôt être

English

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

il devrait plutôt être réajusté .

Englisch

it needs to be re-oriented.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il devrait plutôt en avoir honte.

Englisch

they should be ashamed of themselves.

Letzte Aktualisierung: 2014-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il devrait plutôt travailler à la ville.

Englisch

if anything, he would come to work in the cities.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle devrait plutôt être discutée au grand jour.

Englisch

the issue should be addressed in the clear light of day.

Letzte Aktualisierung: 2017-03-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

dans ce cas-là, ce devrait plutôt être proportionnel.

Englisch

in this case, it would have to be proportional.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cela devrait plutôt être comme de la comptabilité privée.

Englisch

it should be more like private accounting.

Letzte Aktualisierung: 2015-10-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il devrait plutôt être devant eux, et écouter les paroles des enfants.

Englisch

instead, the government should stand in front of the police so they can hear the words from these children.

Letzte Aktualisierung: 2016-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

d'autres diront qu'il devrait plutôt être brûlé sur le bûcher.

Englisch

there are others who say he should be ignited.

Letzte Aktualisierung: 2010-11-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette durée devrait plutôt être ramenée à 10 ou 15 ans.

Englisch

the term should rather be reduced to 10 or 15 years.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l'échelle devrait plutôt être en «millions de dollars».

Englisch

the correct scale is "millions de dollars".

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

elle devrait plutôt être utilisée pour soutenir et élargir ce contact.

Englisch

the benefits of telerehabilitation to patient care are noted in several studies.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il souligne que ce sujet devrait plutôt être traité par des professionnels du secteur bancaire.

Englisch

it would be better dealt with by professionals from the banking sector.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le public concerné devrait plutôt être celui qui s'estime concerné.

Englisch

rather, the public concerned should be the public who think they are concerned.

Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce personnel devrait plutôt être comptabilisé sous la rubrique des dépenses de fonctionnement.

Englisch

they would more appropriately come under the heading of operational expenditure.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

la définition devrait plutôt être fondée sur la relation de dépendance et de vie commune.

Englisch

rather, the definition should be based on a relationship of dependency and companionship.

Letzte Aktualisierung: 2013-12-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le viol devrait plutôt être défini comme une relation sexuelle > de la victime.

Englisch

the definition should be sexual intercourse "without the consent " of the victim.

Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Französisch

la plainte pourrait ou devrait plutôt être traitée en vertu d'une autre loi;

Englisch

can be more appropriately dealt with under another piece of legislation;

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

il devrait plutôt être vu comme alimentant et élargissant les structures de gestion collective et les connaissances écologiques de base.

Englisch

rather, it should be seen as complimenting and broadening the collective management structures and basic ecological knowledge.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elle devrait plutôt être percue comme une mesure sommaire intuitive des données de mortalité transversales.

Englisch

instead, it should be regarded as an intuitive summary measure of cross-sectional mortality data.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l’application de la lprpdÉ au produit du travail devrait plutôt être évaluée au cas par cas.

Englisch

instead, whether information constitutes "work product" should be established on a case-by-case basis to determine if pipeda should apply.

Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,790,242,687 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK