Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
labase juridique des activitÉs du mÉdiateur
the legal basis of the ombudsman’s work
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
amélioration de labase deconnaissances socio-économiques
improving the socioeconomic knowledge base
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
sur labase des chiffres pour 2003, cette part est non
no homogeneousestimates of cyclically adjusted balances areavailable for the member states which joinedthe eu on 1 may 2004.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cette base de données est labase de métadonnées intégrées.
statistics canada refers to this as an integrated meta-database.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
pas besoin de calculer labase salariale ni de déterminer le mrvr.
do not need to calculate thesalary base and determine the ppa
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
lesprestationsde préretraite sontattribuéessur labase de la requête formulée par le demandeur.
outpatient clinics (dispensaries) are open monday to friday from 8 a.m. to 6 p.m.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
des exercices sur labase demédias etun manuel deformation ont également été élaborés.
media-based exercises and atraining compendium have also been produced.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
domaines politiques et activitÉs dans l’Établissement du budget sur labase des activitÉs
policyareas and activities byactivity-based budgeting
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
certains instruments de recherche existants sont désormais disponibles dans labase de données des archives.
some of the existing findingaids are now available in the archives database.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le projet explore lesmanières de faciliter les informations de labase au sommet, et vice versa.
the project explores ways to strike abalance between top-down government andbottom-up governance.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les données sont disponibles sur labase d'industrie scian pour les années de référence 1999 et 2000.
data on a naicsindustry basis are available for the 1999 and 2000 reference years.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cependant, labase de données newcronos d’eurostat contientégalement de nombreuses informations au niveau nuts 3.
map 12.1 provides information on the number ofbedplaces, taking account of the region’s residentpopulation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
endessous des seuils, le contrôle est exercé par les autorités nationales sur labase d’une législation propre.
below these thresholds, mergercontrol is carried out by the authorities in the member states under their ownlegislation.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
labase de données des documents d'archives contient un fichier historique qui indique toute révision approuvée du document.
the document archives database is a mail-in database.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans laquatrième et dernière phase, l’enseignement est entièrement conçu sur labase des compétences et des problèmes professionnels essentiels.
in thefourth and final phase, education is completely designed based on competencies and vocational core problems.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
beaucoupde pays européens développent des méthodes hybrides, quiassocient la budgétisation globale et l’adaptation sur labase du case-mix.
more eu countries are developing hybridmethods, which combine global budgeting with casemix adjustment.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
56.la défense des valeurs fondamentales, de la dignité humaine et de la diversité culturelle est à labase de l'intégration européenne.
the defence of fundamental values, human dignity and cultural diversity are at the heart of european integration.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ces échanges sont labase pour une coopération internationale.là-dessus, on peut construire: deséchanges de professeurs, des mastèresinternationaux.
theseexchanges are the basis for internationalcooperation. it can pave the way forteacher exchanges and international master’s.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la commissiondevrait, au d6but de sonmandat, recevoir un vote d'investituredu parlement europ6en sur labase de son programme (r2).
he has been a member of the commission des affaires etrangères, de la défense et des forces armées since 1974, president of the senate delegation for the european communities since 1979, and vice-president of the conseil général of cher since 1982.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
68.cesprioritésserontdéterminéesgrâce un dialoguetransparentetapprofondi aveclespayspartenairessur labase d'une analyse commune eten fonction descomplé-mentaritésentre bailleursde fonds, en particulier avec les États membres.
thisapproach willbe based on the principlesofpartner countryownership and prioritisation throughpovertyreduction or equivalentstrategies, meeting partnercountries' needs, ensuring transportsafety, affordability,efficiencyand minimising negative effectson the environment.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: