Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
fax : +33 (0)1 47 20 24 11
fax: +33 (0)1 47 20 24 11
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 10
Qualität:
ou par fax
or by fax
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ou par fax :
or via fax:
Letzte Aktualisierung: 2010-09-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ou par fax au
or fax:
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
par fax : 33 (0)1.69.02.08.93
by fax : 33 (0)1.69.02.08.93
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
par fax au +33(0)559038826
by fax on +420 549 524 391.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-05
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
fax: (33) 1 43 17 56 95
télécopie: (33) 1 43 17 56 95
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
par lettre ou par fax.
but not by us.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ou par fax au: +44(0)1342327390
or via fax at: +44 (0)1342 327390
Letzte Aktualisierung: 2007-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ou, par fax (32-2) 292 17 39
or fax: (32-2) 292 17 39
Letzte Aktualisierung: 2016-12-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
f-75007 paris fax: (+33 1) 47 53 94 95
f-75007 paris fax: (+33 1) 47 53 94 95
Letzte Aktualisierung: 2016-09-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
france therabel lucien pharma tél: + 33 (0)1 47 56 69 00
france therabel lucien pharma tél: + 33 (0)1 47 56 69 00
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
pays: ou par fax au: (32) (0)2 299 30 40
number and post-box: or by fax to (32) (0)2 299 30 40
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
envoyez votre cv par email ou par fax
please send your cv by e-mail or fax.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on avise le fabricant par téléphone ou par fax.
the manufacturer is notified by telephone or fax.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tél. (33-1) 40 63 40 99 fax (33-1) 45 56 94 17/45 56 94 19
form
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
vous pouvez aussi nous contacter téléphoniquement ou par fax.
you can also contact us by phone or send us a fax.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ou par fax, sur le numéro communiqué par le gabon,
or by fax, to the number given by gabon,
Letzte Aktualisierung: 2014-11-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
* le contact peut se faire par courriel ou par fax.
* demand can be done by mail or fax.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
les réponses peuvent également être adressées par courrier ou par fax.
it is also possible to send the replies by post or by fax.
Letzte Aktualisierung: 2015-05-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: