Sie suchten nach: slyde (Französisch - Englisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Englisch

Info

Französisch

slyde

Englisch

slyde

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

les athlètes et le personnel recevront des téléphones samsung slyde qui permettent aux utilisateurs de transformer facilement le téléphone en un clavier qwerty.

Englisch

athletes and staff will receive samsung slyde phones, which allow users to easily transform the handset into a qwerty keyboard.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

slyde découvrit sa vocation à 16 ans, le jour où un missile de la junta termina par erreur sa course dans le mur de son collège.

Englisch

slyde found her vocation at the age of 16, when a junta missile accidentally crashed into her school building.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

miraculeusement indemne, slyde aida les secours à extraire les victimes des décombres, se faufilant dans les débris instables malgré les flammes et la fumée.

Englisch

having emerged miraculously unharmed, slyde set about helping the rescue services extract the victims from the ashes, slipping in and out of the debris despite the flames and smoke.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

dans ce cas, une seule solution : faire appel à steve. cet ingénieur talentueux est capable de renforcer les bâtiments en péril et de donner à slyde le temps d'évacuer les derniers survivants.

Englisch

and in those cases, there’s only one thing to do: call steve. this talented engineer can bolster up dangerous buildings and give slyde the time she needs to evacuate any remaining survivors.

Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

"swordfishtrombones" ne ressemble à rien de connu dans le rock== titres ====musiciens==*tom waits - chant (1, 2, 4, 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12, 13, 14), "chair" (2), orgue hammond b-3 o (3), piano (4, 15), harmonium (6, 8), synthétiseur (6), "freedom bell" (6)*victor feldman - basse marimba (1, 2), marimba (2, 10), "shaker" (2), "bass drum" avec riz (2), "bass boo bams" (3), "brake drum" (5), "bell plate" (5), "snare" (5, 11), orgue hammond b-3 (7), "snaredrum" (7), cloches (7), congas (10), "bass drum" (10), "dabuki drum" (10), tambourin (11), "african talking drum" (14)*larry taylor - basse acoustique (1, 2, 5, 7, 9, 11, 13, 14), basse électrique (10)*randy aldcroft - cor baryton (1, 7), trombone (2)*stephen taylor arvizu hodges - batterie (1, 2, 5, 11, 13), "parade drum" (7), cymbales (7), "parade bass drum" (14), glassharmonica" (15)*fred tackett - guitare électrique (1, 5, 13), banjo (2)*francis thumm - "metal aunglongs" (2), glassharmonica (15)*greg cohen - basse (4), basse acoustique (10, 12, 15)*joe romano - trombone (5), trompette (8)*anthony clark stewart - cornemuse (6)*clark spangler - programmation des synthétiseurs (6)*bill reichenbach - trombone (7)*dick (slyde) hyde - trombone (7)*ronnie barron - orgue hammond (9)*eric bikales - orgue (11)*carlos guitarlos - guitare électrique (11)*richard gibbs - glassharmonica (15)==notes et références==

Englisch

;side one#"underground" – 1:58#"shore leave" – 4:12#"dave the butcher" (instrumental) – 2:15#"johnsburg, illinois" – 1:30#"16 shells from a thirty-ought-six" – 4:30#"town with no cheer" – 4:22#"in the neighborhood" – 3:04;side two#"just another sucker on the vine" (instrumental) – 1:42#"frank's wild years" – 1:50#"swordfishtrombone" – 3:00#"down, down, down" – 2:10#"soldier's things" – 3:15#"gin soaked boy" – 2:20#"trouble's braids" – 1:18#"rainbirds" (instrumental) – 3:05==personnel==*tom waits - vocal (1:1-2, 1:4-7, 2:2-7), chair (1:2), hammond b-3 organ (1:3), piano (1:4, 2:5, 2:8), harmonium (1:6, 2:1), synthesizer (1:6), freedom bell (1:6)*victor feldman - bass marimba (1:1-2), marimba (1:2, 2:3), shaker (1:2), bass drum with rice (1:2), bass boo bams (1:3), brake drum (1:5), bell plate (1:5), snare (1:5, 2:4), hammond b-3 organ (1:7), snare drum (1:7), bells (1:7), conga (2:3), bass drum (2:3), dabuki drum (2:3), tambourine (2:4), african talking drum (2:7)*larry taylor - acoustic bass (1:1-2, 1:5, 1:7, 2:2, 2:4, 2:6-7), electric bass (2:3)*randy aldcroft - baritone horn (1:1, 1:7), trombone (1:2)*stephen taylor arvizu hodges - drums (1:1-2, 1:5, 2:4, 2:6), parade drum (1:7), cymbals (1:7), parade bass drum (2:7), glass harmonica (2:8)*fred tackett - electric guitar (1:1, 1:2, 1:5, 2:6), banjo (1:2)*francis thumm - metal aunglongs (1:2), glass harmonica (2:8)*greg cohen - bass (1:4), acoustic bass (2:3, 2:5, 2:8)*joe romano - trombone (1:5), trumpet (2:1)*anthony clark stewart - bagpipes (1:6)*clark spangler - synthesizer program (1:6)*bill reichenbach - trombone (1:7)*dick "slyde" hyde - trombone (1:7)*ronnie barron - hammond organ (2:2)*eric bikales - organ (2:4)*carlos guitarlos - electric guitar (2:4)*richard gibbs - glass harmonica (2:8)==chart positions====notes==

Letzte Aktualisierung: 2016-03-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Wikipedia
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,773,376,764 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK