Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
tu habite ou et tu fais quoi dans la vie
je suis de bxl et je suis institutrice maternelle
Letzte Aktualisierung: 2022-02-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
alors toi tu es où et tu fais quoi dans la ?
so where are you and what do you do in there?
Letzte Aktualisierung: 2022-02-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu fais la vaisselle, ben.
you wash the dishes, ben.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et tu fais ta vie sans moi
i keep the memory of you and me, inside
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
est ce que tu fais la cuisine
is what you cook with your sea
Letzte Aktualisierung: 2021-12-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
qu'est ce qui tu fais la bas
what are you doing there
Letzte Aktualisierung: 2022-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu fais pénétrer la nuit dans le jour, et tu fais pénétrer le jour dans la nuit,
"thou causest the night to gain on the day, and thou causest the day to gain on the night;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
qu'est ce qu' tu fais la bas
what are you doing there?
Letzte Aktualisierung: 2022-07-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et tu fais mieux me faire attention
and you had better be careful,
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
- et tu fais le chien de garde ?
"are you taking the place of the watchdog?"
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
tu achètes l’or, l’or de la terre et tu fais bien…
you buy gold, the gold of the earth and you do well…
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
86:10 car tu es grand et tu fais des merveilles, toi, dieu, et toi seul.
86:10 for thou art great, and doest wondrous things: thou art god alone.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
combien de temps tu fais/la durée de votre action
how long you do it
Letzte Aktualisierung: 2023-08-10
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
bisous (et ouiii je veux savoir comment tu fais la queue de cheval, pleaaase !!!!!)
bisous (et ouiii je veux savoir comment tu fais la queue de cheval, pleaaase !!!!!)
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
86:10 car tu es grand, et tu fais des choses merveilleuses; tu es dieu, toi seul.
they shall glorify your name. 86:10 for you are great, and do wondrous things.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu fais des cauchemars et tu as peur que ton agresseur te fasse encore du mal.
have nightmares and feel afraid the abuser could hurt you again.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
et tu fais sortir le vivant du mort, et tu fais sortir le mort du vivant.
thou bringest the living out of the dead, and thou bringest the dead out of the living;
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
est-ce qu’il y a quelque chose que tu trouves difficile quand tu fais la traduction sur le chat ?
is there anything you find hard when you do translation on the chat?
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
tu fais attendre qui tu veux d'entre elles, et tu héberges chez toi qui tu veux.
you may defer the turn of any of your wives you like, and may take any other you desire.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Referenz:
7:36 dans tout ce que tu fais souviens-toi de ta fin et tu ne pécheras jamais.
7:36 whatsoever thou takest in hand, remember the end, and thou shalt never do amiss.
Letzte Aktualisierung: 2018-02-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: