Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
on peut distinguer: - l'annulation,
on vastu vÕtnud jÄrgmise otsuse:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
on peut distinguer deux cas de figure.
neid kahte varianti tuleks eristada.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
on peut distinguer deux grandes catégories:
eristada võib kahte suurt viisi:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
parmi eux, on peut distinguer deux catégories.
nende hulgas võib eristada kahte kategooriat.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il faut distinguer cinq secteurs: ifm(" 1000");
nõutakse viit vastaspoole sektorit: rahaloomeasutused(" 1000");
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
on peut distinguer trois ensembles de projets:
projektid on jagatud kolme kategooriasse:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
en résumé, on peut distinguer trois approches:
kokkuvõtlikult võib tuua välja kolm käsitlust:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
comment distinguer l’information de la publicité ?
kuidas teha vahet teabel ja reklaamil?
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils seront faciles à distinguer de leurs prédécesseurs.
uued pangatähed on esimese seeria pangatähtedest kergesti eristatavad.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il est important de distinguer entre fraude et irrégularité.
on oluline teha vahet pettusel ja eeskirjade eiramisel.
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
la comptabilité permet de distinguer les crédits ainsi reportés.
raamatupidamine peab võimaldama selliselt ülekantud assigneeringuid eristada.
Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
1.2 pour distinguer les zones rurales des zones non rurales
1.2 eristamaks maapiirkondi muudest piirkondadest,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
toutefois, il est capital de distinguer deux niveaux d'interopérabilité:
siiski on oluline eristada koostoimivuse kahte tasandit:
Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
deuxièmement: nous devons distinguer les phénomènes structurels des phénomènes exceptionnels.
teine märkus: peame tegema vahet struktuursete ja erakorraliste nähtuste vahel.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
parmi les aires métropolitaines européennes, on peut facilement distinguer plusieurs catégories.
euroopa suurlinna-alades seas võib lihtsalt eristada mitut liiki.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
dans l'union européenne, on pourrait distinguer deux types de délocalisations:
euroopa liidus saab eristada kahte liiki ümberpaiknemist:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.3.2.2 l'on peut en particulier distinguer des mesures concernant:
eelkõige tuleks kehtestada järgmisi aspekte reguleerivad seadused:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
6.2.2 schématiquement, on peut distinguer en moldavie trois catégories distinctes d’ong.
6.2.2 moldova vvod võib jaotada skemaatiliselt kolme kategooriasse.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
quatre aspects principaux peuvent être distingués:
siinjuures eristatakse nelja peamist vastutusvaldkonda:
Letzte Aktualisierung: 2012-03-19
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität: