Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
on peut distinguer: - l'annulation,
on vastu vÕtnud jÄrgmise otsuse:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
on peut distinguer deux cas de figure.
neid kahte varianti tuleks eristada.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
on peut distinguer deux grandes catégories:
eristada võib kahte suurt viisi:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
parmi eux, on peut distinguer deux catégories.
nende hulgas võib eristada kahte kategooriat.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
il faut distinguer cinq secteurs: ifm(" 1000");
nõutakse viit vastaspoole sektorit: rahaloomeasutused(" 1000");
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
on peut distinguer trois ensembles de projets:
projektid on jagatud kolme kategooriasse:
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
en résumé, on peut distinguer trois approches:
kokkuvõtlikult võib tuua välja kolm käsitlust:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
comment distinguer l’information de la publicité ?
kuidas teha vahet teabel ja reklaamil?
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
ils seront faciles à distinguer de leurs prédécesseurs.
uued pangatähed on esimese seeria pangatähtedest kergesti eristatavad.
Last Update: 2017-04-28
Usage Frequency: 1
Quality:
il est important de distinguer entre fraude et irrégularité.
on oluline teha vahet pettusel ja eeskirjade eiramisel.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la comptabilité permet de distinguer les crédits ainsi reportés.
raamatupidamine peab võimaldama selliselt ülekantud assigneeringuid eristada.
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
1.2 pour distinguer les zones rurales des zones non rurales
1.2 eristamaks maapiirkondi muudest piirkondadest,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
toutefois, il est capital de distinguer deux niveaux d'interopérabilité:
siiski on oluline eristada koostoimivuse kahte tasandit:
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
deuxièmement: nous devons distinguer les phénomènes structurels des phénomènes exceptionnels.
teine märkus: peame tegema vahet struktuursete ja erakorraliste nähtuste vahel.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
parmi les aires métropolitaines européennes, on peut facilement distinguer plusieurs catégories.
euroopa suurlinna-alades seas võib lihtsalt eristada mitut liiki.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
dans l'union européenne, on pourrait distinguer deux types de délocalisations:
euroopa liidus saab eristada kahte liiki ümberpaiknemist:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6.3.2.2 l'on peut en particulier distinguer des mesures concernant:
eelkõige tuleks kehtestada järgmisi aspekte reguleerivad seadused:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6.2.2 schématiquement, on peut distinguer en moldavie trois catégories distinctes d’ong.
6.2.2 moldova vvod võib jaotada skemaatiliselt kolme kategooriasse.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
quatre aspects principaux peuvent être distingués:
siinjuures eristatakse nelja peamist vastutusvaldkonda:
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: