Sie suchten nach: reconfigurer (Französisch - Griechisch)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

reconfigurer

Griechisch

Επαναρύθμιση

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ne pas reconfigurer

Griechisch

Να μη γίνει επαναρύθμιση

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

reconfigurer le débit disponible

Griechisch

ανασύνθεση των διαθέσιμων δυαδικών ψηφίων

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

impossible d'accéder au serveur. veuillez le reconfigurer.

Griechisch

Αδυναμία πρόσβασης στον εξυπηρετητή. Παρακαλώ επαναλάβετε τη ρύθμισή του.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

vous pouvez également reconfigurer l'autorisation du partage de fichiers.

Griechisch

Μπορείτε επίσης να επαναρυθμίσετε την άδεια κοινής χρήσης αρχείων.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

ces réseaux permettront de reconfigurer les infrastructures communautaires dans un système intégré cohérent au lieu de juxtaposer douze systèmes nationaux.

Griechisch

Είναι ζωτι­κό στοιχείο της κοινοτικής στρατηγι­

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

l'innovation technique est nécessaire pour développer une multitude de technologies complémentaires à même de reconfigurer les chaînes de valeur traditionnelles des minéraux et des matières premières.

Griechisch

Για την ανάπτυξη σειράς συμπληρωματικών τεχνολογιών που θα μπορούσαν να αλλάξουν το σχήμα των παραδοσιακών αλυσίδων αξίας για τα μεταλλεύματα και τις πρώτες ύλες.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

les universités doivent être en mesure de reconfigurer leurs priorités de formation et de recherche pour pouvoir saisir les possibilités qu’offrent les nouveaux développements dans les domaines existants et les nouveaux axes qui émergent de la recherche scientifique.

Griechisch

Τα πανεπιστήμια θα πρέπει να μπορούν να αναδιαμορφώνουν τα διδακτικά και τα ερευνητικά τους προγράμματα εργασίας ώστε να επωφελούνται από τις ευκαιρίες που προσφέρονται από τις νέες εξελίξεις στους υπάρχοντες τομείς αλλά και από τις αναδυόμενες κατευθύνσεις επιστημονικής έρευνας.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

les entreprises européennes auraient ainsi une occasion de reconfigurer leurs structures de fabrication, comme le font les producteurs américains et japonais vis-à-vis des pays asiatiques.

Griechisch

Οι ευρωπαϊκές επιχειρήσεις, συνεπώς, θα έχουν τη δυνατότητα να αναδιαρθρώσουν τις δομές κατασκευής, όπως έχουν πράξει οι Αμερικάνοι και οι Ιάπωνες έναντι των ασιατικών χωρών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

en conséquence, elle se doit non seulement d'améliorer ses chances de connaître une croissance économique mue par des emplois de qualité mais aussi de reconfigurer ses processus pour qu'ils puissent favoriser la résilience démocratique et la cohésion sociale.

Griechisch

Κατά συνέπεια, η ΕΕ καλείται όχι απλώς να βελτιώσει τις προοπτικές για ποιοτική ανάπτυξη με άξονα την απασχόληση, αλλά και να αναδιαρθρώσει διαδικασίες που μπορούν να ενισχύσουν τη δημοκρατική ανθεκτικότητα και την κοινωνική συνοχή.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

1. en vue de permettre une capacité et une efficacité maximales du réseau de gestion du trafic aérien dans le ciel unique européen et de maintenir un niveau élevé de sécurité, l'espace aérien supérieur est reconfiguré en blocs d'espace aérien fonctionnels.2. les blocs d'espace aérien fonctionnels comportent notamment les éléments suivants:

Griechisch

1. Με σκοπό την επίτευξη της μέγιστης χωρητικότητας και αποτελεσματικότητας του δικτύου διαχείρισης εναέριας κυκλοφορίας εντός του Ενιαίου Ευρωπαϊκού Ουρανού, και τη διατήρηση υψηλού επιπέδου ασφάλειας, ο ανώτερος εναέριος χώρος αναδιαρθρώνεται σε λειτουργικά τμήματα εναέριου χώρου.

Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,746,725,000 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK