Sie suchten nach: redoute (Französisch - Griechisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Greek

Info

French

redoute

Greek

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Griechisch

Info

Französisch

c' est bien là ce que je redoute.

Griechisch

Αυτός, λοιπόν, είναι ο φόβος μου.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

je redoute trois journaux plus que cent mille baïonnettes».

Griechisch

Αυτό ήταν το μήνυμα της κ.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

c' est la chose que le nigéria redoute par-dessus tout.

Griechisch

Αυτό είναι εκείνο που φοβάται περισσότερο από όλα η Νιγηρία.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-22
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

la présidence ne redoute pas les éléments contraignants d'un tel texte.

Griechisch

Η προεδρία δεν φοβάται τα δεσμευτικά στοιχεία ενός παρόμοιου κειμένου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le juge redoute que hans ne revienne pas et qu’il cherche même à fuir.

Griechisch

Ο δικαστής φοβάται ότι ο hans δεν θα επιστρέψει και ότι ενδέχεται ακόμη και να διαφύγει.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ne redoute ni une terreur soudaine, ni une attaque de la part des méchants;

Griechisch

Δεν θελεις τρομαξει απο αιφνιδιου φοβου ουδε απο του ολεθρου των ασεβων, οταν επελθη

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il redoute que les instruments existants n'assurent pas une stabilisation suffisante des marchés.

Griechisch

Η ΕΟΚΕ εκφράζει την ανησυχία ότι τα υφιστάμενα μέσα δεν επαρκούν για τη δέουσα σταθεροποίηση των αγορών.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je redoute d'y voir aussi un signe des conditions de vie qui régnent dans la région.

Griechisch

Φοβάμαι πως αυτό είναι ένδειξη των συνθηκών διαβίωσης που επικρατούν εκεί.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je suis sûr que son propre pays, l'irlande, redoute également la rage qui sévit actuellement.

Griechisch

Είμαι βέβαιος πως και η πατρίδα του η Ιρλανδία ανησυχεί εξίσου για την παρούσα κατάσταση όσον αφορά τη λύσσα.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

je redoute cependant que l'attitude récente de saddam hussein n'aille pas dans ce sens.

Griechisch

Ο κύριος tony blair θα ήταν ίσως ο αποδέκτης του.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

faute de le faire, je redoute qu'une spychose de la contagion ait des conséquences dévastatrices durables sur la consommation.

Griechisch

Πήγα προ ολίγου στην υπηρεσία διανομής για να το προμηθευτώ, μου είπαν όμως ότι δεν ήταν διαθέσιμο.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

3.11 le comité redoute que la mise en application de l'eurovignette puisse notamment déboucher sur les conséquences suivantes:

Griechisch

3.11 Η ΕΟΚΕ διερωτάται μήπως η εφαρμογή της ευρωβινιέτας επιφέρει, μεταξύ άλλων, τις ακόλουθες συνέπειες:

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

et la commission redoute avec raison qu'une extension unilatérale des pouvoirs du parlement ne perturbe l'équilibre entre les institutions.

Griechisch

Η επιτροπή διάλεξε την κατάλληλη στιγμή για να προβάλει δυναμικά κι αποφασιστικά τη θέση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

au niveau des entreprises, on peut retenir deux accords portant sur l'emploi des handicapés, chez edf-gdf et à la redoute.

Griechisch

Σε επίπεδο επιγει ρήσεων, σημειώνονται δύο συμφωνίες που αφορούν την απασχόληση των αναπήρων στις edf-gdf και στη redoute.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ces mesures étant traditionnellement sectorielles, on redoute toutefois qu'une mesure plus générale telle que l'autoliquidation puisse avoir des conséquences différentes.

Griechisch

Καθώς όμως στο παρελθόν τα μέτρα αυτά θεσπίζονταν παραδοσιακά κατά τομέα, εκφράστηκαν φόβοι μήπως ένα γενικότερο μέτρο, όπως η αντιστροφή της επιβάρυνσης, έχει διαφορετικές συνέπειες.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l'émetteur d'un téléphone cellulaire se trouve à proximité immédiate du cerveau, et le dr svane redoute surtout les lésions cérébrales peu marquées.

Griechisch

Το ίδιο ισχύει και για την πήξη κόλλας με υψηλή συχνότητα όπως π.χ. στην επιπλοποιία.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

alors qu’elle se relève péniblement, l’europe est aujourd’hui confrontée à une crise de la dette publique et redoute une nouvelle récession.

Griechisch

Ενώ ανακάμπτει αργά από την πτωτική πορεία της, η Ευρώπη αντιμετωπίζει αυτή τη στιγμή κρίση δημόσιου χρέους και φοβάται μια νέα ύφεση.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce que je crains, c`est ce qui m`arrive; ce que je redoute, c`est ce qui m`atteint.

Griechisch

Επειδη εκεινο, το οποιον εφοβουμην, συνεβη εις εμε, και εκεινο, το οποιον ετρομαζον, ηλθεν επ' εμε.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

2.4.6.9 il ne fait aucun doute qu'une telle contrainte unilatérale peut mener à la délocalisation et donc à la "fuite de carbone" redoutée.

Griechisch

2.4.6.9 Αναμφίβολα, μια τέτοια μονόπλευρη έκθεση στις επιπτώσεις μπορεί να οδηγήσει σε μετεγκατάσταση επιχειρήσεων και, επομένως, στην ανησυχητική διαρροή διοξειδίου του άνθρακα.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,849,427 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK