Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
nous commençons maintenant à en engranger les résultats.
deze is uiteraard belangrijk en ik kan mevrouw de la graete bevestigen dat er helemaal geen tegenstrijdigheid bestaat tussen het witboek en het ver drag van maastricht, integendeel!
les opérateurs doivent investir de grosses sommes avant d'engranger le moindre bénéfice.
naar het oordeel van het cvdr betreft het commissievoorstel bij uitstek een beleidsterrein waarop het subsidiariteitsbeginsel naar de letter moet worden toegepast.
elle a préféré poursuivre ses contrôles sur l'installation capenhurst, pour engranger davantage d'expérience.
nieuwe interne en externe raadplegingen met vrijwilligersorganisaties en - stichtingen waren om twee belangrijke redenen noodzakelijk: ten eerste vanwege de uitbreiding van de europese unie en ten tweede om alle nieuwe initiatieven die de commissie de afgelopen twee jaar heeft ontplooid de revue te laten passeren - de eerste versie van dit stuk verscheen immers vier jaar geleden.
la présidence espère engranger d'aussi bons résultats que la présidence suédoise dans le domaine de l'élargissement.
de commissievoorzitter staat vervolgens uitgebreid stil bij de top en de verklaring van laken.
les secteurs du bâtiment et des énergies renouvelables peuvent ainsi engranger 1,5 million d’emplois supplémentaires dès 2020.
de bouwsector en de sector voor hernieuwbare energie zouden samen tegen 2020 ongeveer 1,5 miljoen nieuwe banen moeten opleveren.