Sie suchten nach: le nom complet et l’adresse du cont... (Französisch - Holländisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Dutch

Info

French

le nom complet et l’adresse du contractant ;

Dutch

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Holländisch

Info

Französisch

le nom et l'adresse du cet;

Holländisch

de identificatie en het adres van het « cet »;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le nom et l' adresse du producteur

Holländisch

naam en adres van de producent;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du fabricant,

Holländisch

naam en adres van de fabrikant;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-17
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du soumissionnaire;

Holländisch

de naam en het adres van de inschrijver;

Letzte Aktualisierung: 2014-10-19
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du voc;

Holländisch

1° naam en adres van het voc;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

1o le nom et l'adresse du demandeur;

Holländisch

1o de naam en het adres van de verzoeker;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du fournisseur.

Holländisch

5° de naam en het adres van de leverancier.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du centre;

Holländisch

1° naam en adres van het centrum;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(d) le nom et l'adresse du destinataire.

Holländisch

(d) de naam en het adres van de geadresseerde.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du destinataire de déchet;

Holländisch

naam en adres van de bestemmeling van het afval;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du pouvoir adjudicateur;

Holländisch

1° de naam en het adres van de aanbestedende overheid;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du coordinateur-projet;

Holländisch

2° de naam en het adres van de coördinator-ontwerp;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du cessionnaire du réseau;

Holländisch

1° de naam en het adres van de persoon aan wie het netwerk wordt overgedragen;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le nom et l'adresse du responsable et l'adresse du troupeau;

Holländisch

de naam en het adres van de verantwoordelijke en het adres van het veebeslag;

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le nom et l’ adresse du fabricant responsable de la libération du lot concerné doivent figurer sur la

Holländisch

ge in de gedrukte bijsluiter van het geneesmiddel dienen de naam en het adres van de fabrikant die verantwoordelijk is voor vrijgifte van de desbetreffende partij te zijn opgenomen.

Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.

Französisch

la notice patient doit indiquer le nom et l’ adresse du fabricant responsable de la libération des lots concernés.

Holländisch

in de gedrukte bijsluiter van het geneesmiddel dienen de naam en het adres van de fabrikant die verantwoordelijk is voor vrijgifte van de desbetreffende partij te zijn opgenomen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le nom et l’ adresse du fabricant responsable de la libération des lots doivent figurer sur la notice du médicament.

Holländisch

in de gedrukte bijsluiter van het geneesmiddel dienen de naam en het adres van de fabrikant die verantwoordelijk is voor vrijgifte van de desbetreffende partij te zijn opgenomen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

le nom et l’ adresse du fabricant responsable de la libération du lot concerné doivent figurer sur la notice du médicament

Holländisch

in de gedrukte bijsluiter van het geneesmiddel dienen de naam en het adres van de fabrikant die verantwoordelijk is voor vrijgifte van de desbetreffende partij te zijn opgenomen.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 5
Qualität:

Französisch

le nom et l’ adresse du fabricant responsable de la libération du lot concerné doivent figurer sur la notice du médicament.

Holländisch

de geprinte pakbon van het geneesmiddel moet de naam en het adres van de fabrikant vermelden, die verantwoordelijk is voor vrijgifte van de betreffende batch.

Letzte Aktualisierung: 2012-04-10
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,745,918,383 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK