Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cet éparpillement géographique produit naturellement une très grande variété de situations géo-climatiques,
per rendere più significativi gli elementi forniti si è inoltre operata una distinzione, nella misura del possibile, tra zone principalmente di montagna «in senso stretto» (regioni o comuni con più del 66% di territorio di montagna) e zone parzialmente di montagna (regioni o comuni che hanno dal 33 al 66% di territorio di montagna «in senso ampio»).
cela implique un danger d'éparpillement et de nationalisme économique. le régionalisme économique est un fait.
in altri termini dobbiamo adoperarci per far accedere anche i paesi in via di sviluppo alle tecnologie di base.
il est impossible de permettre un éparpillement de la politique de concurrence entre les etats membres et de vouloir en même temps un marché intérieur européen.
non possiamo lasciare che la politica della concorrenza sia frammentata tra gli stati membri e avere al tempo stesso un mercato interno europeo.
en plus de l’éparpillement des compétences énergétiques entre les différentes communautés, il existe aussi des «chevauchements et interférences
oltre alla dispersione delle competenze energetiche tra le varie comunità, esistono «accavallamenti e interferenze a livello di attività in materia di economia energetica» tra le direzioni generali della commissione e in particolare con la direzione generale della concorrenza e la direzione generale del mercato interno.
cette tâche pourtant nécessaire est contrariée par les approches sectorielles traditionnelles et par l'éparpillement des compétences et des responsabilités entre divers niveaux de pouvoir.
l'ue si trova in una posizione ideale per acquisire e diffondere esperienze sulle nuove strategie politiche che emergono dagli stati membri e per
cet éparpillement géographique n’est pas préci- de «l’europe fédéralisante» (1).
il collegio dei commissari si accorda comunque nell’affermare all’unisono con hallstein «che la cosa più importante è di tradurre il trattato di roma in realtà» (6).
cela assure davantage de cohérence entre les actions, cela évite l'éparpillement des moyens somme toute limités et cela permet de mener une politique plus claire.
a giudizio della commissione è altresì importante che le iniziative in parola contribuiscano a creare nuovi posti di lavoro, cooperazione con quelle destinate alla ricerca a alle nuove tecnologie.
des actions décisives à l’échelon européen da ns le domaine de la santé animale peuvent permettre de venir à bout de l’éparpillement act uel des initiatives en europe.
l’attuale frammentazione degli sforzi europei può essere superata con azioni decisive a livello europeo nel settore della salute degli animali.
en outre, la complexité du paysage technologique conduit à un éparpillement des efforts en matière de recherche et de développement, ce qui rend les progrès plus lents le long de la courbe d’apprentissage.
la complessità del contesto tecnologico determina inoltre una frammentazione degli sforzi in materia di ricerca e sviluppo, che a sua volta rallenta i progressi lungo la curva di apprendimento.
de tous les risques que nous courons, le plus sérieux me semble être l'éparpillement des organes de décision et la dilution des décisions de l'union européenne ainsi que de ses politiques communes.
con 1000 o addirittura più osservatori l'unione europea si assumerà la parte più rilevante della missione. un compito prioritario è garantire la sicurezza degli osserva tori presenti sul posto.
face à cette situation, la coordination s'impose comme une exigence, pour éviter l'éparpillement des ressources, réduire les doubles emplois et définir des priorités en commun.
a queste condizioni, il coordinamento non solo diventa necessario, ma s'impone come un'esigenza per evitare la dispersione delle risorse, per ridurre il rischio di doppioni e definire di comune accordo le priorità.
en effet, même s’il y a eu plusieurs conventions internationales et régionales, l’éparpillement et l’absence de mécanismes sévères de réglementation, de contrôle et de sanction finissent par miner tous les efforts.
infatti, benché vi siano state diverse convenzioni internazionali e regionali, la frammentazione e l’assenza di severi meccanismi di regolamentazione, controllo e sanzione finiscono con il minare tutti gli sforzi.