Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
"et eux, les disciples, adorèrent l'enfant."
"ed essi, prostratisi, adorarono il bambino."
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et ils adorèrent le veau d'or et lui offrirent des sacrifices.
ldolatrarono l'agnello doro e fecero dei sacrifici in suo onore.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
ils adorèrent la bête, en disant : qui est semblable à la bête ?"
... e adorarono la bestia, dicendo: 'chi è simile alla bestia?"'
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et les quatre êtres vivants disaient: amen! et les vieillards se prosternèrent et adorèrent.
e i quattro esseri viventi dicevano: «amen». e i vegliardi si prostrarono in adorazione
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
"et ils adorèrent le dragon, parce qu'il avait donné l'autorité à la bête;
"e adorarono il dragone che aveva dato il potere alla bestia:
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
et les vingt-quatre vieillards, qui étaient assis devant dieu sur leurs trônes, se prosternèrent sur leurs faces, et ils adorèrent dieu,
allora i ventiquattro vegliardi seduti sui loro troni al cospetto di dio, si prostrarono faccia a terra e adorarono dio dicendo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
et les vingt-quatre vieillards et les quatre êtres vivants se prosternèrent et adorèrent dieu assis sur le trône, en disant: amen! alléluia!
allora i ventiquattro vegliardi e i quattro esseri viventi si prostrarono e adorarono dio, seduto sul trono, dicendo
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c`est pourquoi, au moment où tous les peuples entendirent le son de la trompette, du chalumeau, de la guitare, de la sambuque, du psaltérion, et de toutes sortes d`instruments de musique, tous les peuples, les nations, les hommes de toutes langues se prosternèrent et adorèrent la statue d`or qu`avait élevée le roi nebucadnetsar.
perciò tutti i popoli, nazioni e lingue, in quell'istante che ebbero udito il suono del corno, del flauto, dell'arpicordo, del salterio e di ogni specie di strumenti musicali, si prostrarono e adorarono la statua d'oro, che il re nabucodònosor aveva fatto innalzare
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: