Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je croyais que nous nous comprendrions.
ho pensato che potessimo capirci.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il y avait des choses que nous ne comprendrions jamais.
puoi metterci un po' più di entusiasmo?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
tu sais que nous comprendrions si tu trouvais quelqu'un d'autre.
sai che lo capiremmo se dovessi trovare qualcun'altra.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous voulons dire que nous comprendrions si tu voulais prendre quelques jours de repos.
stiamo dicendo che comprendiamo se vuoi prenderti qualche giorno di riposo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous ne comprendrions pas. pour vous, ce que je dis n'est que griefs de vieillard.
in breve... si tratta solo delle illogiche lagnanze di un vecchio ronin?
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
le complice de goehring est en liberté, donc nous comprendrions que vous ayez peur de nous parler de lui.
adesso, il complice di goehring e' la fuori da qualche parte, quindi noi capiamo perfettamente se voi ragazzi siete troppo spaventati per parlarci di lui.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mais si nous regardions le monde comme il se doit, nous comprendrions que tous nos sommets devraient porter sur la durabilité.
tuttavia, se osservassimo bene il mondo, tutti i nostri vertici sarebbero incentrati sulla sostenibilità.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nous comprendrions que vous essayiez de vous protéger de ce souvenir, mais vous êtes la seule personne en vie à pouvoir nous aider.
capiamo che sta cercando di proteggere se stessa da quel ricordo. ma in questo momento lei e' la sola persona che puo' aiutarci.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
si elle cache quelque chose c'est peut-être parce qu'elle sait que nous ne comprendrions pas.
se sta ci sta nascondendo qualcosa forse e' perche' sa che non capiremmo.
Letzte Aktualisierung: 2016-10-28
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
nous ne comprendrions donc pas que ce parlement, si pointilleux sur les problèmes des droits de l' homme, reste sans voix après cette nouvelle illustration de la démence fanatique.
non comprendiamo, perciò, come questo parlamento, così puntiglioso in materia di diritti umani, possa rimanere muto di fronte a questa nuova dimostrazione di demenza fanatica.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
en restant à 280 millions, le conseil manifesterait une volonté de limiter l' action de l' union européenne en matière de santé publique, ce que nous ne comprendrions pas.
restando a 280 milioni, il consiglio manifesterebbe la volontà di limitare l' azione dell' unione europea in materia di sanità pubblica, e non lo accetteremmo.
Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
nous pourrions ainsi déterminer si les transports de déchets sont mus par de meilleures possibilités de traitement, une capacité accrue ou des prix attrayants. nous comprendrions mieux le rôle de normes moins strictes, du manque de législation et de l'application
poiché questo livello di rendicontazione è già in atto a livello nazionale (molti paesi generano già statistiche nazionali più dettagliate sull’importazione e sull’esportazione di rifiuti), la maggiore rendicontazione non accrescerebbe in misura significativa l’onere a carico degli stati membri.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-- il est probable, en effet, que nous comprendrions quelque chose, mais pas tout: car nous ne sommes pas aussi savantes que vous le croyez, anna; nous ne parlons pas l'allemand, et nous ne la comprenons qu'à l'aide d'un dictionnaire.
— È probabile che si capirebbe qualcosa, ma non tutto, perché non siamo così dotte come voi credete, anna. non sappiamo parlar tedesco e non possiamo leggere senza il dizionario.
Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: