Sie suchten nach: à ressort (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

à ressort

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

ressort

Latein

elater

Letzte Aktualisierung: 2010-08-24
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Wikipedia

Französisch

hanche à ressort

Latein

coxa saltans

Letzte Aktualisierung: 2014-11-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: IATE

Französisch

donner du ressort

Latein

acuere

Letzte Aktualisierung: 2010-06-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

une hirondelle ne fait pas de ressort

Latein

una hirundo non facit ver

Letzte Aktualisierung: 2021-02-24
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

à tsiklag, à mecona et dans les lieux de son ressort,

Latein

et in siceleg et in mochona et in filiabus eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

à hatsar schual, à beer schéba, et dans les lieux de son ressort,

Latein

et in asersual et in bersabee et in filiabus eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

Ékron, les villes de son ressort et ses villages;

Latein

accaron cum vicis et villulis sui

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les fils de benjamin s`établirent, depuis guéba, à micmasch, à ajja, à béthel et dans les lieux de son ressort,

Latein

filii autem beniamin a geba mechmas et aia et bethel et filiabus eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

israël prit toutes les villes, et s`établit dans toutes les villes des amoréens, à hesbon et dans toutes les villes de son ressort.

Latein

tulit ergo israhel omnes civitates eius et habitavit in urbibus amorrei in esebon scilicet et viculis eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

moïse envoya reconnaître jaezer; et ils prirent les villes de son ressort, et chassèrent les amoréens qui y étaient.

Latein

misitque moses qui explorarent iazer cuius ceperunt viculos et possederunt habitatore

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

après cela, david battit les philistins et les humilia, et il enleva de la main des philistins gath et les villes de son ressort.

Latein

factum est autem post haec ut percuteret david philisthim et humiliaret eos et tolleret geth et filias eius de manu philisthi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

fils d`elpaal: Éber, mischeam, et schémer, qui bâtit ono, lod et les villes de son ressort.

Latein

porro filii elphaal heber et misaam et samad hic aedificavit ono et lod et filias eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

abija poursuivit jéroboam et lui prit des villes, béthel et les villes de son ressort, jeschana et les villes de son ressort, et Éphron et les villes de son ressort.

Latein

persecutus est autem abia fugientem hieroboam et cepit civitates eius bethel et filias eius et hiesena cum filiabus suis ephron quoque et filias eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les fils de joseph dirent: la montagne ne nous suffira pas, et il y a des chars de fer chez tous les cananéens qui habitent la vallée, chez ceux qui sont à beth schean et dans les villes de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée de jizreel.

Latein

cui responderunt filii ioseph non poterimus ad montana conscendere cum ferreis curribus utantur chananei qui habitant in terra campestri in qua sitae sunt bethsan cum viculis suis et iezrahel mediam possidens valle

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

à zanoach, à adullam, et dans les villages de leur ressort, à lakis et dans son territoire, à azéka et dans les lieux de son ressort. ils s`établirent depuis beer schéba jusqu`à la vallée de hinnom.

Latein

zanoa odollam et villis earum lachis et regionibus eius azeca et filiabus eius et manserunt in bersabee usque ad vallem enno

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

asdod, les villes de son ressort, et ses villages; gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu`au torrent d`Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.

Latein

azotus cum vicis et villulis suis gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem aegypti mare magnum terminus eiu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,794,260,300 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK