Je was op zoek naar: à ressort (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

à ressort

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

ressort

Latijn

elater

Laatste Update: 2010-08-24
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Referentie: Wikipedia

Frans

hanche à ressort

Latijn

coxa saltans

Laatste Update: 2014-11-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: IATE

Frans

donner du ressort

Latijn

acuere

Laatste Update: 2010-06-15
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Gosmont

Frans

une hirondelle ne fait pas de ressort

Latijn

una hirundo non facit ver

Laatste Update: 2021-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

à tsiklag, à mecona et dans les lieux de son ressort,

Latijn

et in siceleg et in mochona et in filiabus eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

à hatsar schual, à beer schéba, et dans les lieux de son ressort,

Latijn

et in asersual et in bersabee et in filiabus eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

Ékron, les villes de son ressort et ses villages;

Latijn

accaron cum vicis et villulis sui

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les fils de benjamin s`établirent, depuis guéba, à micmasch, à ajja, à béthel et dans les lieux de son ressort,

Latijn

filii autem beniamin a geba mechmas et aia et bethel et filiabus eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

israël prit toutes les villes, et s`établit dans toutes les villes des amoréens, à hesbon et dans toutes les villes de son ressort.

Latijn

tulit ergo israhel omnes civitates eius et habitavit in urbibus amorrei in esebon scilicet et viculis eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

moïse envoya reconnaître jaezer; et ils prirent les villes de son ressort, et chassèrent les amoréens qui y étaient.

Latijn

misitque moses qui explorarent iazer cuius ceperunt viculos et possederunt habitatore

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

après cela, david battit les philistins et les humilia, et il enleva de la main des philistins gath et les villes de son ressort.

Latijn

factum est autem post haec ut percuteret david philisthim et humiliaret eos et tolleret geth et filias eius de manu philisthi

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

fils d`elpaal: Éber, mischeam, et schémer, qui bâtit ono, lod et les villes de son ressort.

Latijn

porro filii elphaal heber et misaam et samad hic aedificavit ono et lod et filias eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

abija poursuivit jéroboam et lui prit des villes, béthel et les villes de son ressort, jeschana et les villes de son ressort, et Éphron et les villes de son ressort.

Latijn

persecutus est autem abia fugientem hieroboam et cepit civitates eius bethel et filias eius et hiesena cum filiabus suis ephron quoque et filias eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

les fils de joseph dirent: la montagne ne nous suffira pas, et il y a des chars de fer chez tous les cananéens qui habitent la vallée, chez ceux qui sont à beth schean et dans les villes de son ressort, et chez ceux qui sont dans la vallée de jizreel.

Latijn

cui responderunt filii ioseph non poterimus ad montana conscendere cum ferreis curribus utantur chananei qui habitant in terra campestri in qua sitae sunt bethsan cum viculis suis et iezrahel mediam possidens valle

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

à zanoach, à adullam, et dans les villages de leur ressort, à lakis et dans son territoire, à azéka et dans les lieux de son ressort. ils s`établirent depuis beer schéba jusqu`à la vallée de hinnom.

Latijn

zanoa odollam et villis earum lachis et regionibus eius azeca et filiabus eius et manserunt in bersabee usque ad vallem enno

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

asdod, les villes de son ressort, et ses villages; gaza, les villes de son ressort, et ses villages, jusqu`au torrent d`Égypte, et à la grande mer, qui sert de limite.

Latijn

azotus cum vicis et villulis suis gaza cum viculis et villulis suis usque ad torrentem aegypti mare magnum terminus eiu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,799,808,259 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK