Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
cet homme, c'est
saecula
Letzte Aktualisierung: 2022-01-09
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cet homme est mon frère
eum in theatro vidi
Letzte Aktualisierung: 2022-03-08
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
cet homme est mon professeur.
hic vir magister meus est.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
si quelqu`un croit être religieux, sans tenir sa langue en bride, mais en trompant son coeur, la religion de cet homme est vaine.
si quis autem putat se religiosum esse non refrenans linguam suam sed seducens cor suum huius vana est religi
a ces mots, le centenier alla vers le tribun pour l`avertir, disant: que vas-tu faire? cet homme est romain.
quo audito centurio accessit ad tribunum et nuntiavit dicens quid acturus es hic enim homo civis romanus es
les pharisiens appelèrent une seconde fois l`homme qui avait été aveugle, et ils lui dirent: donne gloire à dieu; nous savons que cet homme est un pécheur.
vocaverunt ergo rursum hominem qui fuerat caecus et dixerunt ei da gloriam deo nos scimus quia hic homo peccator es
alors il s`en va, et il prend sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s`y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première.
et tunc vadit et adsumit septem alios spiritus nequiores se et ingressi habitant ibi et sunt novissima hominis illius peiora prioribu
le maître de la maison, se présentant à eux, leur dit: non, mes frères, ne faites pas le mal, je vous prie; puisque cet homme est entré dans ma maison, ne commettez pas cette infamie.
egressusque est ad eos senex et ait nolite fratres nolite facere malum hoc quia ingressus est homo hospitium meum et cessate ab hac stultiti
il s`en va, et il prend avec lui sept autres esprits plus méchants que lui; ils entrent dans la maison, s`y établissent, et la dernière condition de cet homme est pire que la première. il en sera de même pour cette génération méchante.
tunc vadit et adsumit septem alios spiritus secum nequiores se et intrantes habitant ibi et fiunt novissima hominis illius peiora prioribus sic erit et generationi huic pessima
junon, minerve et vénus, boisée, soeur exécuter une forme jamais ressentie de colère, chez la belle déesse si vous aviez un quart de tour, repos oh izabela divine. comment il serait loin de jeûner à junon, pallas, que le pâle et mis dans le vibrant que la vénus, la déesse de la seule ouvrir les portes. junon donne sucer à sa richesse, elle, pallas, cependant, est la plus sage; , cependant, cet homme n'est pas rendu riche et prospère. vénus était belle, mais il a encore besoin de tout, toi, junon, minerve et vénus.
juno, minerva, venus , nemorosa vallibus idæ judicium formæ cum subijere suæ, inter formosas si tu dea quarta fuisses, vicisses reliquas, o izabela deas. quam jeiuna foret juno, quam pallida pallas, inque venusta venus quam dea sola fores. juno lactat opes, tamen est sapientior illa pallas; hæc sapiens non opulenta tamen. est formosa venus, sed regni semper egena omnia sunt tua, tu, juno, minerva, venus.
Letzte Aktualisierung: 2020-11-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: