Sie suchten nach: idole (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

idole

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

qui est-ce qui fabrique un dieu, ou fond une idole, pour n`en retirer aucune utilité?

Latein

quis formavit deum et sculptile conflavit ad nihil util

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

tu ne fixeras aucune idole de bois à côté de l`autel que tu élèveras à l`Éternel, ton dieu.

Latein

non plantabis lucum et omnem arborem iuxta altare domini dei tu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

celui que la pauvreté oblige à donner peu choisit un bois qui résiste à la vermoulure; il se procure un ouvrier capable, pour faire une idole qui ne branle pas.

Latein

forte lignum et inputribile elegit artifex sapiens quaerit quomodo statuat simulacrum quod non moveatu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

de peur que vous ne vous corrompiez et que vous ne vous fassiez une image taillée, une représentation de quelque idole, la figure d`un homme ou d`une femme,

Latein

ne forte decepti faciatis vobis sculptam similitudinem aut imaginem masculi vel femina

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

apparut bientôt idole, vieux, laid et la sal, avec une longue barbe,et des cheveux lamentable;ses jambes, ses mains et son coup portait des chaînes.

Latein

mox apparebat idolum, senex macie et squalore confectus, promissa barba, horrenti capilo; cruribus compedes, manibus catenas gerebat quatie batque.

Letzte Aktualisierung: 2014-12-11
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

j`ai trouvé israël comme des raisins dans le désert, j`ai vu vos pères comme les premiers fruits d`un figuier; mais ils sont allés vers baal peor, ils se sont consacrés à l`infâme idole, et ils sont devenus abominables comme l`objet de leur amour.

Latein

quasi uvas in deserto inveni israhel quasi prima poma ficulneae in cacumine eius vidi patres eorum ipsi autem intraverunt ad beelphegor et abalienati sunt in confusione et facti sunt abominabiles sicut ea quae dilexerun

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,593,402 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK