Sie suchten nach: les noms sont détestables (Französisch - Latein)

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

les noms sont détestables

Latein

nomina sunt odiosa

Letzte Aktualisierung: 2015-09-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les noms sont consécutifs aux choses

Latein

nomina sunt consequentia rerum

Letzte Aktualisierung: 2021-03-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les noms de ces enfants sont les vôtres?

Latein

nomina eorum sunt ?

Letzte Aktualisierung: 2021-02-01
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

rose ancienne demeure par son nom, les noms nus sont temn

Latein

stat rosa pristina nomine, nomina nuda tenemus

Letzte Aktualisierung: 2019-09-14
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

les noms des chefs de la conspiration

Latein

auctoritates principum conjurationis

Letzte Aktualisierung: 2013-01-16
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Französisch

nous leur avons aussi demandé leurs noms pour te les faire connaître, et nous avons mis par écrit les noms des hommes qui sont à leur tête.

Latein

sed et nomina eorum quaesivimus ab eis ut nuntiaremus tibi quae scripsimus nomina virorum qui sunt principes in ei

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Französisch

ils leur dirent encore: quels sont les noms des hommes qui construisent cet édifice?

Latein

ad quod respondimus eis quae essent nomina hominum auctorum illius aedificationi

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Französisch

tu prendras deux pierres d`onyx, et tu y graveras les noms des fils d`israël,

Latein

sumesque duos lapides onychinos et sculpes in eis nomina filiorum israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Französisch

voici les noms de ceux qui lui naquirent à jérusalem: schammua, schobab, nathan, salomon,

Latein

et haec nomina eorum qui nati sunt ei in hierusalem sammu et sobab nathan et salomo

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonymous

Französisch

un certain bien connus, les noms des evangeliorume de la loi qui sont couverts par l'allégorie de l'imagination et à l'interprétation de certains besoin

Latein

quaendum notissima nomina legis evangeliorume que, quae sub allegoria imaginarie obteguntur, et interpretatione aliqua egent

Letzte Aktualisierung: 2014-10-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

nebo et baal meon, dont les noms furent changés, et sibma, et ils donnèrent des noms aux villes qu`ils bâtirent.

Latein

et nabo et baalmeon versis nominibus sabama quoque inponentes vocabula urbibus quas extruxeran

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

atsel eut six fils, dont voici les noms: azrikam, bocru, ismaël, scheari, abdias et hanan. ce sont là les fils d`atsel.

Latein

porro esel sex filios habuit his nominibus ezricam bochru ismahel saria obdia anan hii filii ese

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

voici les noms des fils d`aaron: nadab, le premier-né, abihu, Éléazar et ithamar.

Latein

et haec nomina filiorum aaron primogenitus eius nadab dein abiu et eleazar et ithama

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

des fils d`adonikam, les derniers, dont voici les noms: Éliphéleth, jeïel et schemaeja, et avec eux soixante mâles;

Latein

de filiis adonicam qui erant novissimi et haec nomina eorum helifeleth et heihel et samaias et cum eis sexaginta vir

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

voici les noms des fils d`israël, qui vinrent en Égypte. jacob et ses fils. premier-né de jacob: ruben.

Latein

haec sunt autem nomina filiorum israhel qui ingressi sunt in aegyptum ipse cum liberis suis primogenitus rube

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

on entoura de montures d`or des pierres d`onyx, sur lesquelles on grava les noms des fils d`israël, comme on grave les cachets.

Latein

paravit et duos lapides onychinos adstrictos et inclusos auro et sculptos arte gemmaria nominibus filiorum israhe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et toi aussi, fidèle collègue, oui, je te prie de les aider, elles qui ont combattu pour l`Évangile avec moi, et avec clément et mes autres compagnons d`oeuvre, dont les noms sont dans le livre de vie.

Latein

etiam rogo et te germane conpar adiuva illas quae mecum laboraverunt in evangelio cum clemente et ceteris adiutoribus meis quorum nomina sunt in libro vita

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,792,677,539 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK