Sie suchten nach: prenez (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

prenez

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

prenez mal

Latein

carpe malum

Letzte Aktualisierung: 2018-04-11
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez ma vie

Latein

carpe vita

Letzte Aktualisierung: 2020-12-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez et buvez

Latein

Letzte Aktualisierung: 2021-06-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez soin de vous.

Latein

curate ut valeatis

Letzte Aktualisierung: 2020-05-31
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez le choc agréable

Latein

amena

Letzte Aktualisierung: 2014-05-21
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez profond, sombre

Latein

ad infer per aspera

Letzte Aktualisierung: 2020-07-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

or prenez-connaissance de ceci

Latein

cognoscite adeo id

Letzte Aktualisierung: 2010-06-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

prenez (exécutez) le châtiment :

Latein

sumite pœnas :

Letzte Aktualisierung: 2010-06-29
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Gosmont

Französisch

prenez gard à ce qui vous appartient

Latein

cura id quod est ad vos

Letzte Aktualisierung: 2022-12-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez ce médicament deux fois par jour.

Latein

hoc medicamentum bis in die sume.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez le médicament trois fois par jour.

Latein

medicamentum ter in die sume.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

de la ville de rome, prenez le monde

Latein

we urbe

Letzte Aktualisierung: 2024-02-02
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

faites ceci. prenez des brasiers, koré et toute sa troupe.

Latein

hoc igitur facite tollat unusquisque turibula sua tu core et omne concilium tuu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

jésus leur répondit: prenez garde que personne ne vous séduise.

Latein

et respondens iesus dixit eis videte ne quis vos seduca

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez garde que personne ne le sache. (matthieu 7:30)

Latein

videte ne quis sciat

Letzte Aktualisierung: 2015-07-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez votre frère, et levez-vous; retournez vers cet homme.

Latein

sed et fratrem vestrum tollite et ite ad viru

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

jésus se mit alors à leur dire: prenez garde que personne ne vous séduise.

Latein

et respondens iesus coepit dicere illis videte ne quis vos seduca

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et ne prenez point part aux oeuvres infructueuses des ténèbres, mais plutôt condamnez-les.

Latein

et nolite communicare operibus infructuosis tenebrarum magis autem et redarguit

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez dans vos tribus des hommes sages, intelligents et connus, et je les mettrai à votre tête.

Latein

date e vobis viros sapientes et gnaros et quorum conversatio sit probata in tribubus vestris ut ponam eos vobis principe

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

prenez donc garde de vous conduire avec circonspection, non comme des insensés, mais comme des sages;

Latein

videte itaque fratres quomodo caute ambuletis non quasi insipientes sed ut sapiente

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,793,561,548 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK