Sie suchten nach: que dieu nous protège et nous bénisse (Französisch - Latein)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Latin

Info

French

que dieu nous protège et nous bénisse

Latin

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Latein

Info

Französisch

que dieu nous aide

Latein

adjuva nos

Letzte Aktualisierung: 2022-04-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

que dieu nous protege

Latein

protegas me deus meus

Letzte Aktualisierung: 2021-05-20
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

maintenant, ô notre dieu, nous te louons, et nous célébrons ton nom glorieux.

Latein

nunc igitur deus noster confitemur tibi et laudamus nomen tuum inclitu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et voici ce témoignage, c`est que dieu nous a donné la vie éternelle, et que cette vie est dans son fils.

Latein

et hoc est testimonium quoniam vitam aeternam dedit nobis deus et haec vita in filio eius es

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

l`Éternel, notre dieu, nous le livra, et nous le battîmes, lui et ses fils, et tout son peuple.

Latein

et tradidit eum dominus deus noster nobis percussimusque eum cum filiis et omni populo su

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

car ce n`est pas un esprit de timidité que dieu nous a donné, mais un esprit de force, d`amour et de sagesse.

Latein

non enim dedit nobis deus spiritum timoris sed virtutis et dilectionis et sobrietati

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

ils dirent à moïse: parle-nous toi-même, et nous écouterons; mais que dieu ne nous parle point, de peur que nous ne mourions.

Latein

dicentes mosi loquere tu nobis et audiemus non loquatur nobis dominus ne forte moriamu

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

et nous, nous avons connu l`amour que dieu a pour nous, et nous y avons cru. dieu est amour; et celui qui demeure dans l`amour demeure en dieu, et dieu demeure en lui.

Latein

et nos cognovimus et credidimus caritati quam habet deus in nobis deus caritas est et qui manet in caritate in deo manet et deus in e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Französisch

approche, toi, et écoute tout ce que dira l`Éternel, notre dieu; tu nous rapporteras toi-même tout ce que te dira l`Éternel, notre dieu; nous l`écouterons, et nous le ferons.

Latein

tu magis accede et audi cuncta quae dixerit dominus deus noster tibi loquerisque ad nos et nos audientes faciemus e

Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Referenz: Anonym

Eine bessere Übersetzung mit
7,772,827,722 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK