Sie suchten nach: garantissons (Französisch - Portugiesisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

Portuguese

Info

French

garantissons

Portuguese

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Portugiesisch

Info

Französisch

garantissons que ce point sera clarifié après doha.

Portugiesisch

asseguremos que esta questão fique mais explícita depois da conferência de doha.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

nous vous garantissons des résultats concrets et une performance hors du commun.

Portugiesisch

garantimos resultados mensuráveis e extraordinária performance.

Letzte Aktualisierung: 2016-10-12
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

nous ne pourrons avoir des normes réellement efficaces que si nous garantissons leur application.

Portugiesisch

as nossas regras só serão verdadeiramente eficazes, se o seu cumprimento estiver assegurado.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

si nous ne garantissons pas le financement à long terme, les niveaux d’ incertitude continueront de croître.

Portugiesisch

se não assegurarmos o financiamento a longo prazo, a incerteza continuará a aumentar.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

telles sont les valeurs que nous garantissons, non seulement à nous-mêmes, mais également à nos enfants.

Portugiesisch

estes são os valores que garantimos, não apenas para nós, mas também para os nossos filhos.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

parallèlement, nous garantissons que certaines fréquences sont assignées au secteur audiovisuel et encourageons le développement des technologies qui permettent un usage efficace des ondes radio.

Portugiesisch

ao mesmo tempo, protegemos as frequências para o setor audiovisual e estimulamos o desenvolvimento de tecnologias que utilizam as ondas de rádio de modo eficiente.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il fallait s' assurer que nous garantissons une protection totale des consommateurs, sans toutefois réglementer certaines choses plusieurs fois ou de façon contradictoire.

Portugiesisch

deveria assegurar ­ se que garantimos uma protecção total dos consumidores, sem, no entanto, regulamentarmos as mesmas coisas várias vezes ou, eventualmente, de modo contraditório.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

ce faisant, nous garantissons que les documents de programmation soutiennent réellement les domaines dans lesquels l’ue peut apporter une valeur ajoutée.»

Portugiesisch

deste modo, asseguramos que os documentos de programação apoiam efetivamente os setores em que a ue pode representar um valor acrescentado», acrescentou o comissário andris piebalgs.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

par les modifications que nous avons apportées, nous garantissons que la politique forestière restera au niveau national et en partie au niveau du comité forestier permanent représentant les États membres.

Portugiesisch

com as alterações que estamos a introduzir, podemos garantir que a política de florestas permanecerá nas mãos dos diferentes países e do comité permanente florestal, que representa os estados-membros.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

nous serons en mesure d’ encourager les citoyens à prendre part à ces activités si, entre autres choses, nous garantissons que la propriété intellectuelle est bien protégée.

Portugiesisch

conseguiremos incentivar as pessoas a empenharem-se nestas actividades se, entre outras coisas, lhes assegurarmos que a propriedade intelectual está devidamente protegida.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

enfin, je voudrais attirer l’ attention des trois institutions sur le fait que la société ne fera confiance et ne respectera le droit européen que si nous garantissons toute la transparence et le contrôle social.

Portugiesisch

por último, gostaria de chamar a atenção das três instituições para o facto de a sociedade civil só poder confiar e respeitar a legislação europeia se assegurarmos a sua divulgação e o seu controlo social.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

cela signifie que nous garantissons des emplois chez les constructeurs et les compagnies d’ autobus, tout en permettant aux passagers de jouir encore de normes de confort élevées, voire plus élevées.

Portugiesisch

isto significa que os empregos nas empresas de camionagem e de fabrico estarão assegurados e que os passageiros continuarão a gozar de um elevado, ou ainda mais elevado, nível de conforto.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

en adoptant des règles communautaires, comme c' est le cas depuis la fin des années 1980, nous garantissons que certaines normes de bases sont posées et respectées et ce, au profit de tous les citoyens européens.

Portugiesisch

com a adopção de regras comunitárias, como se faz desde finais da década de 1980, garantimos que determinadas normas básicas sejam estabelecidas e respeitadas para todos os cidadãos europeus.

Letzte Aktualisierung: 2012-03-21
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:

Französisch

nous mettons aujourd'hui en place le chaînon manquant dans le système européen de protection des droits fondamentaux, et nous garantissons ainsi la cohérence entre les visions respectives du conseil de l'europe et de l'union européenne», a déclaré la vice‑présidente viviane reding, commissaire européenne chargée de la justice, des droits fondamentaux et de la citoyenneté.

Portugiesisch

estamos a criar o elo que faltava no sistema europeu de protecção dos direitos fundamentais, garantindo coerência entre as abordagens do conselho da europa e da união europeia», declarou a vice‑presidente viviane reding, comissária europeia responsável pela justiça, direitos fundamentais e cidadania.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,785,434,944 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK